Exemplos de uso de "личные доходы" em russo

<>
Ориентированные на экспорт компании в сфере программного обеспечения и в других отраслях пользуются налоговыми льготами в отношении своих прибылей, хотя их сотрудники исправно платят налоги на личные доходы. Las compañías orientadas a la exportación en la industria del software y en otras disfrutan de privilegios fiscales, aunque sus empleados sí pagan impuestos sobres sus ingresos personales.
Более того, доступные личные доходы выросли в первом квартале этого года только из-за огромного скачка в возврате налогов и в правительственных выплатах пенсий. Además, la renta personal disponible aumentó en el primer trimestre sólo porque hubo un gran aumento de las reducciones fiscales y los pagos estatales de pensiones.
Они отмечают, что строительная деятельность растет, внутренние цены падают медленнее, доступные личные доходы выросли в первом квартале этого года, потребительские расходы увеличились, а трудовой рынок улучшается. Observan que está aumentando la actividad de la construcción, los precios de las viviendas están bajando más despacio, la renta personal disponible aumentó en el primer trimestre, el gasto de los consumidores está aumentando y el mercado laboral está mejorando.
Доходы снизились, некоторые статьи расходов выросли, но большая часть дефицита объясняется не этим. Baja la recaudación, suben algunos programas de gastos, pero la mayor parte no se debe a eso.
И в тяжелые времена личные сбережения практически сошли на нет. Y mientras tanto, el ahorro personal se desplomó completamente.
Доходы внизу, а слева детская смертность. Con ingresos aquí abajo, y mortandad infantil.
Я понял, что личные отношения были более важны, чем когда либо. Y aprendí que las relaciones personales son más importantes que nunca.
возможности поговорить с ними, увидеть их отчетность, вот как выглядят их доходы. pudiendo hablar con ellos y ver sus registros así es como se ve en términos de salarios.
Поэтому это личные, тайные разговоры. Así que estas son conversaciones privadas, secretas.
Доходы в то время составляли меньше 1000 долларов в год. El ingreso promedio en ese momento era menos de 1,000 dólares por año.
В нем нет наказания за личные проступки, например, пьянство. No hay castigo por cosas personales como beber.
Годовые доходы музиндустрии упали примерно на 8 миллиардов долларов с тех пор, как появился Napster. Los ingresos por venta de música han caído unos 8000 millones por año desde la aparición de Napster.
Мы могли бы говорить о правительственных данных, корпоративных данных - они очень важны, есть научные данные, личные данные, метеорологические данные, данные о мероприятиях, о выступлениях, также есть новости и много чего другого. Podemos hablar de datos de gobierno, los de empresas son importantes, hay datos científicos, datos personales, datos del clima, acerca de eventos, sobre charlas, hay noticias y todo tipo de cosas.
Если у вас низкие доходы в США, Si eres de bajos ingresos en EE.UU.
И все равно, конечно, теория такова, что все эти разговоры сходят на нет, когда разные страны начинают бороться за свои собственные личные интересы. Por supuesto, todavía persiste la teoría de que son charlas entre países en pugna por sus propios intereses.
Видите, Китай под властью иностранцев значительно уменьшил свои доходы и опустился до уровня Индии. Pueden ver, China bajo dominación extranjera, redujo su ingreso y bajó al nivel de India aquí.
Мои работы такие личные и такие странные, что мне пришлось изобрести для них свой собственный словарь. Mi obra es tan personal y tan extraña que tengo que inventar mi propio vocabulario para definirla.
И доходы тоже увеличились. Y tuvimos un incremento en los ingresos.
Представьте, что теперь можно быть вовлечёнными в бренд и взаимодействовать, вкладывая свои личные качества в изделие, который вы собираетесь купить. Imaginen que ahora pueden relacionarse con una marca e interactuar de modo tal que pueden pasarle sus atributos personales a los productos que están por comprar.
Мы должны ограничить доходы и дополнительные бонусы высших звеньев. Debemos restringir los ingresos, el ingreso cultural ventajoso en la cima.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.