Exemplos de uso de "находимся" em russo

<>
Вот, где мы находимся сегодня. Así estamos hoy.
В настоящий момент мы находимся посреди взрыва генетической информации. Ahora nos encontramos en medio de una explosión de información genética.
Мы можем упростить и сказать, что это то, что мы теряем, когда глубоко засыпаем без снов, или находимся под наркозом. Y a primera vista, podríamos decir que es aquello que perdemos al caer en un sueño profundo sin sueños, o bajo anestesia;
Исполнитель применяет стратегию, которая учитывает состояние окружающей среды и контекст, в котором мы находимся. El Actor implementa una política que tiene en cuenta el estado del entorno y el contexto en el que operamos.
Мы находимся на переломном моменте. Estamos en un punto de quiebre.
Мы сегодня находимся в конце мирного процесса в знакомой нам форме. Nos encontramos al final del proceso de paz como lo hemos conocido.
Несмотря на наличие сигналов, что развитым экономикам удалось избавиться от паники, замораживающей кредитные рынки, мы все еще находимся в пределах опасной зоны. Y aunque hay signos de que las economías maduras se están recuperando del pánico que congeló los mercados crediticios, de ninguna manera hemos salido de la zona de peligro.
Мы находимся в переходном моменте. Estamos en el punto de inflexión.
Я покажу вам, где мы сейчас находимся в работе над этой идеей. Les mostraré donde nos encontramos actualmente trabajando en ese concepto.
Он согласился, что просьба о выделении дополнительных ресурсов Госдепартаменту звучит странно со стороны главы Пентагона, но объяснил, что сегодня мы находимся не в нормальной ситуации. Gates reconoció que una súplica de parte del director del Pentágono de más recursos para el Departamento de Estado era extraña, pero estos no son tiempos normales.
Оксфорд, где мы сейчас находимся. Ahí lo tienen, Oxford, es donde estamos.
Мы пытаемся нагреть помещение, в котором находимся, и все усилия улетучиваются сквозь окно. tratamos de subir la temperatura del lugar donde nos encontramos, pero ese calor se escapa por la ventana.
Мы находимся в абсолютной культуре упаковки. Estamos en plena cultura del envase.
Но я думаю, что блоги, в сущности, являются эволюцией, и вот где мы сегодня находимся. Pero creo que los blogs son básicamente una evolución y ahí es donde nos encontramos hoy día.
Мы находимся в том же отеле? ¿Estamos en el mismo hotel?
В любом случае, насколько нам известно, в настоящее время мы находимся в конце процесса мирного урегулирования. De cualquier manera, nos encontramos en el final del proceso de paz como lo hemos conocido hasta la fecha.
Мы снова находимся в процессе огромных перемен. Pero, otra vez, estamos en medio de un cambio masivo.
Мы находимся в разгаре финансового кризиса, вызванного серьёзной недооценкой всевозможных видов риска и схлопыванием мыльного пузыря недвижимости, раздувшегося за первую половину этого десятилетия. Nos encontramos en medio de una crisis financiera causada por la grave distorsión de los precios de todo tipo de riesgos y por el colapso de la burbuja inmobiliaria que se desarrolló en la primera mitad de esta década.
Я не знаю, где мы находимся сейчас. No sé dónde estamos ahora.
Иммануил Кант учит, что обстоятельства, в которых мы находимся, всегда нужно оценивать в сравнении с обстоятельствами, в которых, пусть и волею случая, мы могли бы оказаться. Immanuel Kant nos enseña que las circunstancias en las que nos encontramos siempre se deben juzgar en relación con las circunstancias en las que, si no hubiera sido por la fuerza del azar, nos podríamos haber encontrado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.