Exemplos de uso de "нахожусь" em russo

<>
Я постоянно нахожусь в состоянии стресса. Siempre estoy estresado.
Я нахожусь на далёком острове в Микронезии - Me encuentro en una isla remota de Micronesia.
ЗАЛИВ ГУАНТАНАМО - Я пишу из центра временного задержания США в Заливе Гуантанамо, где я нахожусь без предъявления обвинений уже около семи лет. BAHÍA DE GUANTÁNAMO - Escribo esto desde el Centro de Detención de los Estados Unidos en Bahía Guantánamo, donde he permanecido detenido sin acusación formal por casi siete años.
А я нахожусь в Кампале и я наёмный работник. Yo estoy en Kampala y soy el asalariado.
Я нахожусь в маленьком городке под названием Фагернес, в трех часах езды от Осло. Me encuentro en la pequeña ciudad de Fagernes, a unas tres horas de Oslo.
И я нахожусь по шею в "анагноризисе" целыми днями. Y yo estoy hasta el cuello de anagnórisis todos los días.
Когда я нахожусь в процессе беседы, Мне нужно набирать быстро, чтобы успевать за другими. Si me encuentro en medio de una conversación, necesito digitar rápido y llegar al momento preciso.
"В Лилле я нахожусь круглый год, а в Бельгии нет". "En Lille, estoy todo el año, lo cual no se aplica a Bélgica.
И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр. Ahora me encuentro en la posición inverosímil de estar frente a ustedes como compositor y director profesional clásico.
Я нахожусь в 130 километрах от берега, что со мной произойдёт? Estoy a 80 millas de la orilla, ¿qué me va a pasar?
я как бы нахожусь между этими двумя мирами, и у меня достаточно мужества, чтобы бороться за справедливость в другом мире. Y me encuentro entre estos dos mundos, con el amor suficiente como para pelear por la justicia.
Освоившись в этом пространстве, я почувствовала, будто нахожусь на огромной игровой площадке. Cuando me sentí cómoda en el espacio, fue como estar en un parque de diversiones.
Позвольте отметить, как я доволен, что нахожусь вдали от умиротворенности Вестминистера и Уайтхолла. ¿Puedo decir lo encantado que estoy de estar alejado de la quietud de Westmister y Whitehall?
Этот постоянный эротический шепот, я почти не я, если я не нахожусь в состоянии зарождающегося желания. Siempre, ese murmullo erótico, no me reconozco si no estoy en un estado de incipiente deseo.
и так как я нахожусь здесь в кругу друзей, я хочу рассказать, что я действительно думаю, Hay que mirar hacia atrás para entender lo que está ocurriendo.
А я нахожусь в ситуации жесточайшей конкуренции, где надо напряженно работать, действовать уверенно, и быть только лучшим. Y estoy en uno de los ambientes más competitivos del mundo, donde trabajas duro, juegas duro, tienes que ser el mejor, tienes que ser el mejor.
Способность это сделать означает, что я смогу генерировать энергию чисто, эффективно и дешёво прямо там, где я нахожусь. Lograr eso significa que podemos generar energía de manera limpia, eficiente y barata en el lugar donde estemos.
Я нахожусь в 40 футах от палубы, это примерно как если посмотреть на носок ботинка, и палуба вытанцовывает внизу. Así que estoy 12 metros por arriba de la cubierta, que es como si estuvieras viendo la punta de tu zapato, saben, y se hace así en el océano.
Надо оставаться в совершенном покое и просто расслабиться, думать "я не нахожусь в собственном теле" и управлять этим процессом. Tenía que mantenerme totalmente quieto y relajarme y pensar que no estaba dentro de mi cuerpo, y controlarme.
Но мое счастье уменьшается тем, где я нахожусь - недалеко от границы с Зимбабве, где понятия хабеас корпус и верховенства закона утратили свою актуальность. Pero mi felicidad se ve opacada donde estoy, cerca de la frontera con Zimbabwe -un país donde el mandato judicial de habeas corpus y el régimen de derecho se han vuelto obsoletos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.