Exemplos de uso de "недостаток" em russo com tradução "falta"

<>
Коррупция, взятки и недостаток прозрачности. Corrupción, soborno y falta de transparencia.
Недостаток денег - это корень всех зол. La falta de dinero es la raíz de todo mal.
недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок. falta de capital, las personas equivocadas, malas condiciones de mercado.
Широко распространен недостаток точной информации о заболевании. La falta de información correcta sobre la enfermedad está muy extendida.
Проблема сегодняшних культурных гетто - это не недостаток знания. El problema con los guetos culturales de hoy no es la falta de conocimiento.
Основной проблемой демократического разума является недостаток исторической сознательности. El problema esencial de la mente democrática es su falta de conciencia histórica.
Яма всегда расстраивал недостаток свободы под управлением Валютного комитета. Yam se sentía siempre frustrado por la falta de libertad para la adopción de políticas que entrañaba la junta de divisas.
Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса. O, un tipo de cambio subvaluado puede ayudar a exportar la falta de demanda interna.
Недостаток доверия отражается в низких и неустойчивых ценах на активы. La falta de confianza da lugar a valores bajos y volátiles de los activos.
основная проблема в этом вопросе - это утрата человеческого достоинства, его недостаток. el quid de la cuestión es la pérdida de dignidad, la falta de dignidad.
Недостаток питательных элементов и чистой воды заберет еще два миллиона жизней. Una falta de micronutrientes y agua potable se cobrará dos millones de vidas cada una.
Недостаток дегиринга будет ограничивать способность банков кредитовать, семьи - тратить, а фирмы - инвестировать. La falta de desapalancamiento limitará de capacidad de los bancos para prestar, de los hogares para gastar y de las empresas para invertir.
Недостаток образования не позволяет Рома найти работу и ограничивает их будущие возможности. La falta de educación excluye a los romá del mundo laboral y limita sus oportunidades futuras.
При отметке 15 минут я начал испытывать острый недостаток кислорода в сердце. A los 15 minutos empecé a sufrir de falta de O2 en el corazón.
ведя себя подобным образом, Греция демонстрирует недостаток доверия к своим партнёрам по НАТО. al actuar así, Grecia demuestra falta de confianza en sus socios de la OTAN.
Недостаток политического опыта Берлускони предопределил гибель его первого правительства через шесть месяцев существования. La falta de experiencia política de Berlusconi provocó que su gobierno cayera después de apenas seis meses.
испытывая недостаток в эффективной финансовой системе, рост кредита необходимо контролировать непосредственно через банки. ante la falta de un sistema financiero eficiente, el crecimiento del crédito se tiene que controlar directamente a través de los bancos.
Для представителей бизнеса первый год правительства Марио Лопеса Вальдеса демонстрирует недостаток возможностей правительства. Para representantes del sector empresarial, el primer año de Gobierno de Mario López Valdés da muestra de una falta de capacidad de gestión del Gobierno.
Более общим вопросом является относительный недостаток открытости в политических системах и экономике региона. Un problema más general es la relativa falta de apertura en los sistemas políticos y las economías de la región.
Этот недостаток кредита сдерживал экономический рост, что вносило свой вклад в экономические неурядицы страны; Esa falta de crédito sofocó el crecimiento, lo que contribuyó a las angustias económicas del país;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.