Exemplos de uso de "покупаем" em russo com tradução para o espanhol

<>
Мы покупаем его нашим детям. Se lo compramos a nuestros hijos.
Мы покупаем вещи, в которых не чувствовали нужды. Compramos cosas que ni sabíamos que necesitábamos.
экологические следы от вещей что мы покупаем в 1000 милях; los efectos medioambientales están 1000 millas alejados de las cosas que compramos;
Покупать сверх-большие машины, все с приставкой "экстра", даже покупаем лекарства от синдрома уставших ног. Compramos coches extra-grandes, lo agrandamos todo, compramos remedios para el síndrome de piernas cansadas.
Причина в том, что, когда мы покупаем бензин, мы по сути инвестируем в вид когнитивного диссонанса. Bien, la razón es que cuando estamos comprando combustible estamos metidos en esta disonancia cognitiva.
На данный момент, как отметил Билл МакДонох, вещи, которые мы покупаем и используем, имеют скрытые последствия. Ahora mismo, como señaló Bill McDonough, los objetos que compramos y usamos esconden consecuencias.
Мы покупаем вещи, которые означают для нас нечто большее, чем то, для чего мы их используем. Compramos cosas que significan algo más para nosotros que el uso que les damos.
В транспортной сфере, львиная доля энергии тратится не на передвижение нас самих, а на передвижение предметов, которые мы производим или покупаем. En el transporte, no se usa para movernos, es para mover los vehículos que creamos o compramos.
Ведь это настолько очевидно, в некотором смысле, если подумать о том, как вся жизнь изменилась - как мы покупаем, путешествуем, ведем дела. Esto es tan obvio, en cierto sentido, porque piensen en cómo todos Uds. han cambiado la forma de comprar, de viajar, de hacer negocios.
Если мы не будем действовать, мы просто позволим кому-то другому затянуть веревки, которые привязывают нас к рабству через продукты, которые мы покупаем, и через политику наших государств. Si no actuamos, estamos dejando las puertas abiertas a que alguien tire de las cuerdas que atan la esclavitud a los productos que compramos y a nuestras políticas de gobierno.
Может ли кризис напомнить нам о том, что мы покупаем предметы роскоши скорее потому, что они придают нам определённый статус, а не потому, что они нам так нужны? ¿Podrá la crisis recordarnos que compramos artículos lujosos más por el rango social que representan que por su valor intrínseco?
Вы знаете, мы учим наших детей и покупаем им игрушки, но почему мы не мотивируем детей самих приобретать игры, если они предприимчивые дети, не даем им воспитание, черты, необходимые для бизнеса? Ya saben, le enseñamos a nuestros niños y les compramos juegos, pero ¿por qué no se los compramos si son niños emprendedores, así eso alimenta los rasgos que uno necesita para ser emprendedor?
"Налетай, не скупись, покупай живопись" "Vamos, no seas tacaño, compra una pintura"
Центральные банки могут покупать и продавать долларовые ценные бумаги, не затрагивая эти рынки. Los bancos centrales pueden comprar y vender valores en dólares sin mover esos mercados.
Но больницы покупают эту модель быстрее, чем какую-либо другую. Pero los hospitales la están adquiriendo más rápido que cualquier otro modelo.
Я не говорю о и не защищаю людей, которые покупают у других людей оптом материалы и потом распространяют их без разрешения владельца прав. No estoy hablando de, ni justificando a personas que toman todo el contenido de otras personas y lo distribuyen sin el permiso del propietario del copyright.
Вам нужно покупать как минимум одну вещь каждую неделю? ¿Tiene que comprarse por lo menos un trapito en semana?
Наступил период явного спада в предоставлении помощи, и по мере того, как уменьшалась опасность Холодной Войны, убывали и потоки официальной помощи, поскольку больше не было необходимости покупать согласие развивающихся стран держаться в стороне от советского лагеря. La fatiga se dejó sentir en el ámbito de la asistencia y, conforme la Guerra Fría disminuyó, los flujos de asistencia oficial se redujeron pues ya no era necesario sobornar a los países para que se mantuvieran fuera del campo soviético.
Поэтому перестаньте волноваться и покупайте". Así que, deje de preocuparse y siga comprando.
EFSF покупает облигации стран, которым трудно финансировать себя на рынке (например, Ирландии), и выпускает облигации, имеющие наивысший кредитный рейтинг. El EFSF compra los bonos de países a los que les resulta difícil financiarse en el mercado (por ejemplo, Irlanda) y emite bonos que están calificados como AAA.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!