Exemplos de uso de "потребителем" em russo com tradução "consumidor"
Мексика стала главным производителем метаамфитаминов для США, а также крупным потребителем кокаина.
y México se había convertido en uno de los principales productores de metanfetaminas para Estados Unidos y en un consumidor importante de cocaína.
Сдвиг от пассивных отношений между потребителем и производителем к активному вовлечению каждого в деятельность, которая имеет смысл, которая продуктивна и прибыльна.
El cambio de una relación pasiva entre consumidor y fabricante al compromiso activo de todos en experiencias que son significativas, productivas y rentables.
Но это сработает лишь в том случае, если этому не станут подражать США и если они будут служить потребителем последней инстанции.
Pero esto sólo puede funcionar si Estados Unidos no sigue el ejemplo y sigue actuando como consumidor de último recurso.
27 стран, входящих в ЕС производят четверть экономических благ мира и являются самым большим потребителем продукции, производимой развивающимися странами, а также являются самым большим донором по оказанию помощи.
Sus 27 países miembros representan una cuarta parte de la producción económica mundial, son los consumidores más grandes de bienes provenientes de los países en desarrollo, y son, por mucho, los mayores donantes de ayuda.
Эта идея потерялась в сегодняшней системе отчетности университетов, которая рассматривает то, что происходит между преподавателем и студентом в классе, как сродни тому, что происходит между производителем и потребителем на рынке.
Esta idea se pierde en la contabilidad de costos actual para las universidades, que trata lo que sucede entre profesor y alumno en la clase de manera similar a lo que sucede entre productor y consumidor en el mercado.
Как добиться этого, заинтересовывая потребителей,
Como lo construimos desde el poder del consumidor hacia arriba?
Главные - потребители, а не производители.
Son los consumidores y no los productores los que mandan.
Итак, это сообщество, управляемое потребителями.
Por tanto, se trata de una cooperativa administrada por consumidores.
Какие темы больше всего волнуют потребителей?
¿Cuáles son los temas que le importan más a los consumidores?
Результатом стало резкое падение доверия потребителя:
El resultado ha sido una pronunciada disminución de la confidencia de los consumidores:
Со стороны потребителей это вполне можно понять.
Del lado de los consumidores, esto es muy entendible.
И не восстановит доверия потребителей или инвесторов.
Y no tranquilizará a los consumidores o inversores.
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Los consumidores ganarán y los accionistas perderán.
Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители.
Las empresas pueden apremiar a los productores mucho más rápido que los consumidores.
То, что бывшие потребители теперь являются производителями.
El hecho de que los antiguos consumidores son ahora productores.
и инвесторы и потребители теперь лучше защищены.
y los inversores y consumidores están mejor protegidos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie