Exemplos de uso de "принадлежит" em russo

<>
А эта земля принадлежит племени. Ésta es la zona tribal.
Почему она не принадлежит всем? ¿Por qué no pertenece a todos?
подлинная власть принадлежит премьер-министру, и ни один далит и близко не подошёл к тому, чтобы получить эту должность. el poder real corresponde al cargo de Primer Ministro y ningúndalit ha tenido la menor oportunidad de ocuparlo.
Последняя цитата принадлежит Ричарду Фейнману: Y la última es una cita de Richard Feynman.
Моя жизнь принадлежит моей стране. Mi vida pertenece a mi país.
Это означает полное изменение нынешнего подхода, при котором право определять и осуществлять социальную политику принадлежит государствам - членам, а ЕС имеет только ограниченные полномочия вмешательства, которые могут быть использованы только в случае единодушного согласия его членов. Esto implica una inversión fundamental del enfoque actual, en el cual las políticas sociales corresponden a los estados miembros y la Unión tiene poderes de intervención estrechamente acotados y que, además, sólo se pueden ejercer por unanimidad.
Всё, что здесь есть, принадлежит мне. Todo lo que hay ahí es mío.
Сегодня наука принадлежит быстро глобализирующемуся миру. En la actualidad la ciencia pertenece a un mundo en rápida mundialización.
Этот принадлежит моей мёртвой кошке Хетти. Esta es Hetti, mi difunta gata;
большинство его капитала принадлежит разным акционерам. la mayor parte de su capital pertenece a diferentes accionistas.
Принадлежит оно Антуану де Сент-Экзюпери. Es de De Saint-Exupery.
это было лицо, которое принадлежит кому-то. una cara que le pertenece a alguien.
и не сказал, кому именно здание принадлежит .ni quién era el dueño de la misma.
Ху Шули принадлежит к тому же поколению: Hu Shuli pertenece a la misma generación:
В Мексике время женщин им не принадлежит. En México, las mujeres no son dueñas de su tiempo.
Наш робот принадлежит семейству роботов, называемых шароботы. Nuestro robot pertenece a una familia de robots llamados Robopelota.
Иранский режим, однако, не принадлежит всецело военной машине; El régimen iraní, sin embargo, no es una fuerza destructora totalitaria;
Кому принадлежит право собственности на фэшн-лук? ¿A quién pertenece un look?
Экономика капиталистических стран не принадлежит к числу саморегулирующихся: Las economías capitalistas no son autoajustables:
Украина принадлежит к объединенной европейской политической структуре; Ucrania pertenece a una entidad política europea unida;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.