Sentence examples of "само собой" in Russian
Translations:
all65
other translations65
Само собой разумеется, легче это сказать, чем сделать.
Naturalmente, eso es más fácil de decir que de hacer.
Помните, это приложение создаётся само собой на основе данных.
Y esta aplicación es la genera la respuesta a partir de los datos.
Но само собой разумеется, что это не оптимальный вариант.
Pero no es, de ninguna manera, una situación óptima.
Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
Ciertamente, no se invitó a ningún ruso.
Как только это стало понятно, решение практически пришло само собой.
Una vez entendido eso, la solución se desprende por sí sola.
И это стало нормой нашей профессиональной жизни, само собой разумеющимся.
Y esto se ha convertido en una norma en nuestra vida profesional, una norma y una expectativa.
Сегодня мы эти добродетили уже не считаем само собой разумеющимися.
Hoy ya no damos por hecho la existencia de tales virtudes.
Роль Японии как союзника Америки принимается как само собой разумеющееся.
El papel de Japón como aliado estadounidense se da por sentado.
Для потребителей в промышленных странах непрерывное энергообеспечение является само собой разумеющимся.
Para los consumidores de los países industrializados, el suministro ininterrumpido de electricidad es un hecho.
И, само собой, я поехал на север, чтобы встретиться с повстанцами.
Y por supuesto, fui a ver a los rebeldes en el norte.
Однако все это нельзя принимать само собой разумеющимся в Восточной Европе.
Todo eso no puede darse por sentado en la Europa oriental.
Проблема в том, что мы принимаем океан как само собой разумеющийся факт.
yo creo que el problema es que damos por hecho la existencia de los océanos.
Ожидается быстрый рост, быстро растущий рынок ценных бумаг считается само собой разумеющимся.
Se espera un crecimiento rápido y se da por sentado un mercado accionario en crecimiento.
В результате, сохранение открытости рынков индустриальных стран не может считаться само собой разумеющимся.
A consecuencia de ello, no se puede dar por descontada la continuidad de la apertura de los mercados de los países industriales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert