Usage examples of "сильная" in Russian with translation to Spanish

<>
Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука. No quedan dudas de que el público paquistaní tiene que ser amansado por un hombre fuerte.
Как неоднократно подчеркивал Всемирный Банк, существует сильная взаимосвязь между бедностью и конфликтом. Como ha subrayado repetidas veces el Banco Mundial, existe una intensa correlación entre la pobreza y los conflictos.
Экономически сильная Германия, вне всяких сомнений, имеет жизненно важное значение для европейского проекта, хотя бы потому, что история показала, насколько опасной может быть несчастная Германия. Sin duda, una Alemania económicamente robusta es vital para el proyecto europeo, aunque sea sólo porque la historia ha demostrado cuán peligrosa puede ser una Alemania infeliz.
Она была крутого нрава, сильная, властная. Era dura, era fuerte, tenía poder.
Теперь же сильная экономическая интеграция означает, что замедленный экономический рост в Китае и Индии приведет к сокращению числа рабочих мест и замедлению темпов сокращения уровня бедности во всем регионе. Sin embargo, el hecho de que hoy la integración económica sea más intensa implica que la desaceleración en China e India disminuirá las oportunidades de empleo y la velocidad de la reducción de la pobreza en toda la región.
И сильная йена не сможет препятствовать этому. Un yen fuerte no puede impedir eso.
Мусульмане-сунниты доминировали в баасистском режиме Саддама, а в так называемом "суннитском треугольнике", расположенном в центральной части Ирака, проявляется самая сильная враждебность по отношению к оккупации Ирака Соединенными Штатами и их союзниками, а также по отношению к их сторонникам из числа местного население. Los musulmanes sunnitas dominaban el régimen Ba'ath de Saddam, y en el llamado Triángulo Sunnita en el centro de Irak es donde existe la hostilidad más intensa en contra de la ocupación encabezada por los EU y de sus seguidores locales.
Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес. Sólo una Europa fuerte puede ofrecer el contrapeso necesario.
Но у них есть сильная примесь развивающегося анархизма. Hay en ellas un fuerte olor de anarquismo a medias.
И, как вы видите на слайде, очень сильная. Pueden verla en pantalla, muy muy fuerte.
Как заметил Осама бин Ладен, люди - как сильная лошадь. Como observara Osama bin Laden, la gente prefiere los caballos fuertes.
Так что, надо признать, чтобы использовать презервативы, нужна сильная мотивация. Entonces, con eso en frente se necesita de un incentivo muy fuerte para usar condones.
В конце концов, есть сильная взаимосвязь между водой и рыбалкой. Después de todo hay una correlación fuerte entre el agua y la pesca.
И для некоторых, существует сильная связь между рыбалкой и пивом. Y, para algunos, hay una correlación fuerte entre la pesca y la cerveza.
Сильная позиция компании в бизнесе обеспечивается сильным внутренним и внешним имиджем. La posición fija en el negocio proporciona a la compañía una imagen interna y externa fuerte.
БЕРЛИН - Многозадачность - это не совсем сильная сторона нынешнего поколения европейских лидеров. BERLIN - La ejecución de varias tareas al mismo tiempo no es precisamente el punto fuerte de la actual generación de líderes de Europa.
Только сильная Европа обеспечит честную торговлю с развивающимися странами, особенно с Китаем. Sólo una Europa más fuerte va a garantizar un comercio justo con los países emergentes, especialmente China.
Желанию сражаться с инфляцией мешает сильная зависимость Азии от экспорта и внешнего спроса. La fuerte dependencia de Asia de las exportaciones y la demanda externa son un obstáculo para que exista una disposición a combatir la inflación.
Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку. Tenemos una asociación fuerte entre la presencia de este virus y una mutación genética vinculada al cáncer.
Поэтому, когда основной проблемой является инфляция, сильная валюта может быть благоприятной для экономики. Cuando la inflación es la preocupación principal, un tipo de cambio fuerte puede ser bueno para la economía.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!