Verwendungsbeispiele von "сказано" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
На ней сказано, на латыни: Y dice así, en Latín:
Однако то же самое - если не худшее - может быть сказано и о Китае - и, несмотря на это, Евросоюз вложил громадный политический капитал в многостороннее стратегическое партнёрство. Pero lo mismo -y tal vez peor- puede decirse de China, y la UE ha invertido mucho capital político en una relación estratégica y multifacética con sus gobernantes.
Об этом много было сказано. Se dijeron muchas cosas al respecto.
И сказано это было так давно. Y él lo dijo hace mucho tiempo.
"Все, что было сказано, было довольно бессмысленно". "Lo que se dijo en realidad tiene bastante poco peso".
"Не повторяй того, что уже сказано в сценарии. "No sigas lo que el guión ya dice.
Как и сказано в фильме, это "смышлёный малыш". Y como dice la película este es un chico muy inteligente.
Нам было сказано выйти и сказать что-нибудь неожиданное. Se nos ha dicho que nos arriesguemos y digamos algo sorprendente.
В нем сказано "некоторые стихи однозначны, другие же двусмысленны. "Algunos de estos parrafos tienen significados definidos" dice, "y otros son ambiguos.
То, что вы говорите, должно быть сказано по-настоящему убедительно. Lo que decimos tiene que estar respaldado por una forma realmente convincente de decirlo.
И наверняка это правда, так как это сказано было шотландцем. Esto debe ser verdad porque lo dijo un escocés.
Его предложения приведут, как было сказано, к государственному убийству пожилых людей. Sus propuestas llevarían, se dice, a que el estado mate a la gente mayor.
Как было сказано раньше, мы учимся размещать информацию на необозначенных объектах, Y, por supuesto, como se ha dicho antes, estamos aprendiendo a poner información en los objetos.
Как было сказано в договоре, иностранцы могли свободно торговать в Китае. Y esto significaba que los extranjeros, y lo dice en el tratado, tenían permitido comerciar libremente en China.
Это было сказано много раз, но от повторения значимость этого не уменьшается. Esto se ha dicho muchas veces, pero la repetición no disminuye su importancia.
Ещё не всё сказано и не всё сделано, и успех по-прежнему возможен. Todavía no está todo dicho ni hecho, y el éxito sigue siendo posible.
Сколько всего было сказано и написано об Аравиндской глазной клинике в Мадураи, Индия. Mucho se ha dicho y escrito sobre el Aravind Eye Institute de Madurai, India.
В недавнем сообщении "Группы экспертов высшего уровня" относительно будущего ООН было правильно сказано: El reciente informe del "Grupo de alto nivel" sobre el futuro de la ONU tuvo razón al decir:
Я просто скажу то, что было сказано Джеком Лордом почти 10 лет назад. Con eso, me gustaría decir que jack Lord dijo esto hace casi 10 años.
это то, что сказано в библии, и это то, чем я хочу жить тоже. eso es lo que dice en la Biblia y a mi también me gustaría vivir de ese modo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!