Exemples d’usage de "сказано" en russe avec traduction en espagnol

<>
На ней сказано, на латыни: Y dice así, en Latín:
Однако то же самое - если не худшее - может быть сказано и о Китае - и, несмотря на это, Евросоюз вложил громадный политический капитал в многостороннее стратегическое партнёрство. Pero lo mismo -y tal vez peor- puede decirse de China, y la UE ha invertido mucho capital político en una relación estratégica y multifacética con sus gobernantes.
Об этом много было сказано. Se dijeron muchas cosas al respecto.
И сказано это было так давно. Y él lo dijo hace mucho tiempo.
"Все, что было сказано, было довольно бессмысленно". "Lo que se dijo en realidad tiene bastante poco peso".
"Не повторяй того, что уже сказано в сценарии. "No sigas lo que el guión ya dice.
Как и сказано в фильме, это "смышлёный малыш". Y como dice la película este es un chico muy inteligente.
Нам было сказано выйти и сказать что-нибудь неожиданное. Se nos ha dicho que nos arriesguemos y digamos algo sorprendente.
В нем сказано "некоторые стихи однозначны, другие же двусмысленны. "Algunos de estos parrafos tienen significados definidos" dice, "y otros son ambiguos.
То, что вы говорите, должно быть сказано по-настоящему убедительно. Lo que decimos tiene que estar respaldado por una forma realmente convincente de decirlo.
И наверняка это правда, так как это сказано было шотландцем. Esto debe ser verdad porque lo dijo un escocés.
Его предложения приведут, как было сказано, к государственному убийству пожилых людей. Sus propuestas llevarían, se dice, a que el estado mate a la gente mayor.
Как было сказано раньше, мы учимся размещать информацию на необозначенных объектах, Y, por supuesto, como se ha dicho antes, estamos aprendiendo a poner información en los objetos.
Как было сказано в договоре, иностранцы могли свободно торговать в Китае. Y esto significaba que los extranjeros, y lo dice en el tratado, tenían permitido comerciar libremente en China.
Это было сказано много раз, но от повторения значимость этого не уменьшается. Esto se ha dicho muchas veces, pero la repetición no disminuye su importancia.
Ещё не всё сказано и не всё сделано, и успех по-прежнему возможен. Todavía no está todo dicho ni hecho, y el éxito sigue siendo posible.
Сколько всего было сказано и написано об Аравиндской глазной клинике в Мадураи, Индия. Mucho se ha dicho y escrito sobre el Aravind Eye Institute de Madurai, India.
В недавнем сообщении "Группы экспертов высшего уровня" относительно будущего ООН было правильно сказано: El reciente informe del "Grupo de alto nivel" sobre el futuro de la ONU tuvo razón al decir:
Я просто скажу то, что было сказано Джеком Лордом почти 10 лет назад. Con eso, me gustaría decir que jack Lord dijo esto hace casi 10 años.
это то, что сказано в библии, и это то, чем я хочу жить тоже. eso es lo que dice en la Biblia y a mi también me gustaría vivir de ese modo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !