Sentence examples of "скандинавскими" in Russian
Вместе со скандинавскими и британским избирательными округами, таким образом, существует восемь представителей ЕС в исполнительном комитете МВФ.
Junto con las circunscripciones escandinavas y británicas, entonces hay ocho representantes de la UE en el Directorio del FMI.
Три государства Прибалтики, вероятно, будут гораздо теснее сотрудничать со скандинавскими странами, чем с другими новыми членами ЕС.
Es más que probable que los tres Estados bálticos cooperen mucho más estrechamente con los países escandinavos que con los otros nuevos miembros.
Сможет ли скандинавская модель работать на других?
¿Puede el modelo escandinavo funcionar para otros?
Но скандинавские страны показали, что есть другой путь.
Sin embargo, los países escandinavos demostraron que existe otra manera.
Исландия и Скандинавские страны, Нидерланды, Швейцария и Канада.
Islandia y los países escandinavos, los Países Bajos, Suiza y el Canadá.
Скандинавские страны показали этот способ два десятилетия тому назад.
Los países escandinavos demostraron la manera de hacerlo hace dos décadas.
А в Скандинавских странах доход уже намного менее значим.
Y en países Escandinavos, el ingreso del padre es mucho menos importante.
Эстония показала путь для упрощения управления налогообложением, построенный на скандинавской модели.
Estonia ha mostrado el camino hacia una administración tributaria simplificada, que ha tomado como ejemplo la experiencia escandinava.
Как показало последнее десятилетие, она хорошо послужила скандинавским странам в период особой интернационализации.
Como lo demuestra la década pasada, han funcionado bien para los países escandinavos durante un período de internacionalización extrema.
В Австралии, Ирландии и скандинавских странах также наблюдались длительные всплески неожиданно быстрого роста.
Australia, Irlanda y los páises escandinavos han tenido sus episodios de crecimiento inesperadamente rápido.
Они чувствовали, что расширение даже в сторону Скандинавских и Альпийских стран зашло слишком далеко.
Sentían que la ampliación incluso hacia los países escandinavos y alpinos estaba yendo demasiado lejos.
Мирные и процветающие скандинавские страны, которые могут похвастаться высоким уровнем образования, являются отличным примером этому.
Un ejemplo son los prósperos y pacíficos países escandinavos, que presentan altos niveles de educación.
В скандинавских странах, как и в США, иностранные компании в последнее десятилетие активизировали свою деятельность.
En los países escandinavos, al igual que en los Estados Unidos, la competencia externa se intensificó fuertemente durante la última década.
В 1980-х годах Скандинавские страны выступали за хронический дефицит бюджета, высокую инфляцию и повторяющиеся девальвации.
En los años 1980, los países escandinavos eran el símbolo de déficits presupuestarios crónicos, inflación alta y devaluaciones frecuentes.
Общественно полезные площади расширились и была создана скандинавская версия испанской лестницы в Риме - так мы ее назвали.
La expansión del espacio público, en forma de versión escandinava de la Plaza de España de Roma.
Согласно рейтингу 2005 года, Исландия является наименее коррумпированной страной, вслед идут Скандинавские страны, Новая Зеландия и Сингапур.
En la clasificación de 2005, Islandia obtuvo el lugar del país menos corrupto, con los países escandinavos, Nueva Zelanda y Singapur a continuación.
Кроме того, Италия тратит на образование около 4,5% ВВП, в то время как скандинавские страны - более 6%.
Es más, Italia gasta aproximadamente el 4,5% del PBI en educación, mientras que los países escandinavos invierten más del 6% del PBI.
Страны Бенилюкс, некоторые скандинавские страны и много новых европейцев из стран восточной и центральной Европы избрали традиционно правоцентристские партии.
Los países del Benelux, algunos estados escandinavos y muchos de los países de Europa centro-oriental que pronto ingresarán a la UE han elegido partidos que tradicionalmente son de centroderecha.
Скандинавский уровень налогов был бы терпимым, если бы государственные услуги не были по-прежнему хуже государственных услуг в Скандинавии.
Un nivel de impuestos escandinavo sería tolerable si los servicios públicos no fueran inferiores a los que se ofrecen en Escandinavia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert