Exemples d’usage de "создал" en russe avec traduction en espagnol

<>
те, кто создал ее изначально: los que lo habían creado por empezar.
Потому что Пол создал вакцину. Porque Paul hizo una vacuna.
проведя дерегулирование, он создал возможности для предпринимательской деятельности; al desregular, generó oportunidades para los empresarios;
Больше не являясь независимой глобальной властью, и при этом недовольное осью Лондон-Вашингтон, которую создал Блэр, правительство Брауна продолжает заверять в своих обязательствах по отношению к объединенной Европе. El gobierno de Brown, que ya no es una potencia mundial independiente, pero que está a disgusto con el eje Londres-Washington que Blair forjó, sigue titubeando en su compromiso con una Europa unida.
Судья Рассел создал суд ветеранов. El juez Russell creó el Tribunal de Veteranos.
Я создал полностью жидкую батарею: Hice una batería completamente líquida:
"Закон 2005 года, который поднял налог, создал сильное давление на компании, - объясняет Пьер Блан". "La ley de 2005, que aumentaba las aportaciones, ha generado una gran presión para las empresas", explica Pierre Blanc.
Итак, я создал компиляцию из двух: Así creé esta combinación de las dos cosas:
Вот эту я создал несколько лет назад. Esta es una que hice hace algunos años.
Но ценой лишения Европы энергии, потому что проект создал брешь между восточной и западной Европой. Pero el precio es un debilitamiento de la Europa de la energía, dado que el proyecto ha generado una brecha entre los europeos del este y del oeste.
Бог создал человека по своему подобию. Dios creó al hombre a su imagen.
"Должно быть кто-то создал это искусственно". "Bueno, alguien debe de estar haciendo esto de alguna forma."
Несомненно, нужно будет решить трудные политические и технические вопросы, но нынешний кредитный хаос создал новое чувство безотлагательности. Es indudable que habrá cuestiones políticas y técnicas difíciles que se tendrán que resolver, pero el actual caos crediticio ha generado una nueva sensación de urgencia.
создал персонаж, который списал с тебя". "he creado un personaje a partir de ti".
Тот, кто создал "LOLcats", уже преодолел его. Y alguien que hace un LOLcat ya ha cruzado esa brecha.
Усиленный акцент на улучшение корпоративного управления создал спрос на надежные стандарты оценки управления акционерными компаниями открытого типа во всем мире. El mayor interés en mejorar la gobernancia corporativa ha generado una demanda de patrones confiables para evaluar la gobernancia en las empresas que cotizan en Bolsa en todo el mundo.
А потом создал отличное правило Регион Один. Y allí el creó la política de la Región Uno.
Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп. En otras palabras, tomé componentes comunes, e hice un espectómetro.
Референдум по автономии, проведение которого было одобрено в мае в восточной провинции Боливии, Санта-Круз, создал опасение относительно возможного отделения области. Un referendo sobre autonomía, que fue aprobado en la provincia oriental de Santa Cruz, ha generado temores acerca de una posible secesión de la región.
Я создал целую серию уровней этой игры. Cree muchísmos niveles para la secuela.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !