Exemplos de uso de "уверенной" em russo

<>
Европе, однако, всегда было трудно смириться с более уверенной в себе, если не сказать высокомерной, Германией. Sin embargo, a Europa siempre le ha sido difícil llegar a aceptar a una Alemana excesivamente segura de sí misma, por no decir arrogante.
Последние соглашения Китая о демаркации границы, тем не менее, не оставляют Россию уверенной в конечных намерениях Китая, обладающего колоссальным голодом в отношении сырья для своей растущей экономики и жизненного пространства для своего огромного населения. No obstante su reciente acuerdo con China sobre la demarcación de sus fronteras, Rusia nunca puede estar segura de las intenciones últimas de China como una colosal potencia hambrienta de materias primas para su economía en auge y de espacio de habitación para su enorme población.
Например, для Чехии, Венгрии и Словакии тесное сотрудничество с Польшей может оказаться не самым лучшим способом защитить свои интересы в ЕС, поскольку их интересы и интересы большой и уверенной в себе Польши могут не совпадать. Para la República Checa, Hungría y Eslovaquia, una estrecha cooperación con Polonia puede no ser la mejor forma de proteger sus intereses en la UE, pues los suyos y los de una Polonia grande y segura de sí misma pueden no ser idénticos.
Ты уверен, что не устал? ¿Estás seguro de que no estás cansado?
Уверяю вас - это сущая правда. Les aseguro, es muy cierto.
Я абсолютно уверен - никакой взрывчатки. Estoy seguro que no había explosivos.
Я уверен, что большинство из вас так и подумали. Les aseguro que la mayoría de ustedes hubieran dicho eso.
Я уверен, что она придёт. Estoy seguro de que vendrá.
Однако ни в чём нельзя быть до конца уверенным. Nada está asegurado, por supuesto.
Я уверен, что он придёт. Estoy seguro de que vendrá.
и рассказывали ей истории, уверяя, что мы все ещё с ней. Le contamos historias y le aseguramos que estábamos aún con ella.
Он уверен в своём успехе. Él está seguro de su éxito.
Его высокопоставленные друзья уверяли его, что он вносит важный вклад в экономику. Tenía amigos en altos cargos quienes le aseguraban que él era de gran importancia para la economía.
Я уверена, что он счастлив. Estoy segura de que él es feliz.
Только тогда они могут быть уверенными в доступе к ресурсам необходимым для различных способов лечения. Sólo así podrán asegurar el acceso a los recursos esenciales para los tratamientos.
В одном можно быть уверенным: Algo es seguro:
Домовладельцы могут быть уверены в том, что они могут продолжать страховать свою собственность по известным тарифам. Los propietarios de viviendas tendrían la tranquilidad de saber que pueden seguir asegurando sus propiedades a tasas conocidas.
Вы уверены, что это необходимо? ¿Estáis seguros de que es necesario?
Уверяю вас, что если это случится, то в конечном итоге пострадают и Запад, и мусульманский мир. Les aseguro que si ocurre, al final, tanto Occidente como el mundo musulmán habrá sufrido.
"Насколько вы в этом уверены?" "¿Cuán seguros están?"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.