Exemples d’usage de "увидел" en russe avec traduction en espagnol

<>
Нет, так и не увидел. No, él nunca vio esto.
Вы можете взять самых лучших учителей, и прокомментировать их действия, чтобы каждый увидел, кто самый лучший в преподавании данного предмета. Podría tomarse a los mejores maestros y tomar nota, Registrarlo para que todos vean quien es el mejor enseñando.
[Когда я увидел], какие восхитительные вещи создают люди и при этом понимают, что делают, я весьма заинтересовался запустить совместный проект, где люди совместно что-то создают. Y con todo el mundo haciendo tantas cosas increíbles y comprendiendo de verdad qué era lo que hacían, realmente me interesó tratar de hacer un proyecto colaborativo donde las personas pudieran trabajar en conjunto para construir algo.
Том увидел себя в зеркале. Tom se vio a sí mismo en el espejo.
Вот, что бы я увидел. Esto es lo que vería.
И увидел плотные ряды охранников. Vi niveles de seguridad.
Я увидел холмы и долины. Vi colinas y valles.
Я узнал её, как только увидел. Yo la reconocí en el momento en que la vi.
И тогда я увидел эту цитату: Y entonces vi esta cita:
И тут я увидел её ноги. sus piernas.
Я увидел сверкающие глаза Жана Поло. Veo los ojos centelleantes de Jan Polo.
Я посмотрел, но ничего не увидел. Miré pero no vi nada.
А самое лучшее - я увидел животных. Y lo mejor de todo es que vi a los animales.
Сегодня я увидел Киберу совершенно по-другому. Hoy en día veo a Kibera de una manera diferente.
и увидел, что она приземлилась на четвереньки. Y la vi que sobre sus manos y rodillas, en las cuatro, en el piso.
Потом кто-то в Бруклине его увидел. Y después lo vio alguna gente de Brooklyn.
Верблюд увидел быка и захотел иметь рога. El camello vio al toro y deseó tener cuernos.
Потом он увидел большое колесо на горизонте. Y vio una gran rueda en el aire.
Когда я увидел это, я пообещал себе, Al ver eso me prometí algo.
Он так и не увидел его законченным? Él nunca lo vio terminado, Pop.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !