Ejemplos de uso de "явления" en ruso con traducción al español

<>
Это я называю усилением явления. Así que esto es lo que llamo amplificación del fenómeno.
Биологические явления также рассматривались в свете идеологических предубеждений. Los hechos biológicos se veían a la luz del prejuicio ideológico.
И социальные игры тоже часть того, о чем мы сегодня говорим и побочный продукт игры как явления. Y el juego social es parte de lo que tratamos hoy aquí, y es un subproducto de la escena del juego.
Том верит в паранормальные явления. Tom cree en los fenómenos paranormales.
Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными: De hecho, en la superficie parece ser su perfecta antítesis:
Мы начали исследовать прочие явления, как то: Comenzamos a explorar todo tipo de otros fenómenos.
Мы не должны рассматривать доморощенный терроризм и присутствие мусульман как новые для Европы явления. De hecho, no deberíamos ver ni el terrorismo de cosecha propia ni la presencia de musulmanes como algo nuevo en Europa.
И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно. Cierto, los fenómenos cuánticos no pueden observarse de manera directa.
Это - творения культуры, а не природные явления. Son creaciones culturales, no son fenómenos naturales.
Все эти явления являются частью темной стороны глобализованного мира: Todos estos fenómenos conforman una parte del lado oscuro del mundo globalizado:
Мой миф объясняет те же явления, что и исходный миф. Esto explica los mismos fenómenos que el mito original.
Вот - одна из первых схем, созданная нами для изучения этого явления. Y esta es una de las primeras imágenes que hicimos para estudiar el fenómeno.
Это, конечно же, главные явления, которые пытается объяснить современная экономическая теория. Estos son, por supuesto, los principales fenómenos que la teoría económica se esfuerza por explicar actualmente.
Я интенсивно занимался этим, но потом моё внимание было направлено на другие явления. Yo estaba muy involucrado en esto, pero luego me dediqué a otros fenómenos.
И на самом деле это всего лишь один из примеров более масштабного явления. Y, en realidad, esto es sólo un ejemplo de un fenómeno mucho más grande.
Неясно также, является ли окислительный стресс первопричиной вторичного явления - хронических заболеваний, а также старения. También es incierto si el estrés por oxidación es una causa principal o un fenómeno secundario de las enfermedades crónicas, así como del proceso de envejecimiento.
для того, чтобы научная гипотеза получила признание, она должна 1) предложить объяснение некоторого наблюдаемого явления; Para que una teoría científica sea aceptada, debe 1) explicar fenómenos observables;
Здесь видно, что у этого на стволе нацарапаны имена, кроме того, он увековечивает некоторые природные явления. Pueden ver que éste tiene nombres grabados en su tronco, pero también algunos fenómenos naturales.
Недавно я участвовал в групповом обсуждении этого явления на ежегодной встрече в Денвере Американской экономической ассоциации. Hace poco participé en un panel de análisis sobre este fenómeno en la reunión anual de la Asociación Económica de los Estados Unidos en Denver.
Многие полагают, что это так, и пытаются соответствующим образом объяснить различные явления - от мятежей до исламистского терроризма соответственно. Muchos lo creen así, e intentan explicar fenómenos como las insurgencias guerrilleras y el terrorismo islámico en esos términos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.