Exemples d’usage de "Гнев" en russe avec traduction en français

<>
Я не мог сдержать гнев. Je ne pouvais retenir ma colère.
Китайский гнев по большей части направлен на пристрастные сообщения, а не на западные СМИ в целом. L'essentiel du courroux des Chinois vise des articles et des reportages partiaux, il n'est pas dirigé contre la presse occidentale en général.
отрицание, гнев, стремление поторговаться, принятие. déni, colère, marchandage, acceptation.
Следует надеяться, что уход Тейлора возвещает для Африки начало новой эры, когда африканские правители не станут больше защищать диктаторов континента, предпочитая скорее навлечь на себя гнев безликой общественности, чем изгнать диктатора из своих рядов. Espérons que le départ de Taylor annonce le début d'une ère nouvelle pour l'Afrique, une ère au cours de laquelle les dirigeants du continent ne protégeront plus les tyrans africains, préférant affronter le courroux de citoyens anonymes plutôt que d'expulser un dictateur de leurs rangs.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. La colère est surtout visible chez les jeunes.
С целью смягчить гнев Китая по поводу своей частной поездки на Тайвань перед вступлением в должность этим летом, премьер-министр Сингапура Ли Сьен Лунг сказал, что его страна не будет поддерживать Тайвань в случае объявления им формальной независимости от материкового Китая. Pour apaiser le courroux de la Chine après sa visite privée à Taïwan cet été avant qu'il ne devienne Premier ministre de Singapour, Lee Hsien Loong a déclaré que son pays ne soutiendra pas Taiwan si l'île proclame son indépendance de la Chine continentale.
Гнев населения направляется в избирательные урны. Les urnes canalisent la colère citoyenne.
Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть. Les conflits régionaux créent colère et ressentiment.
гнев, мужество, отвращение, юмор и страх. la colère, la bravoure, l'écoeurement, l'humour et la peur.
Вы чувствуете гнев, и вы чувствуете страх. Et vous ressentez la colère et vous ressentez la peur.
Гнев из-за приговора организаторам теракта в Бали Colère provoquée par la peine prononcée à l'encontre d'un des poseurs de bombe de Bali
Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным. La colère peut en fait être artistiquement et politiquement créative.
Но когда гнев превращается в презрение, вы списаны со счетов. Mais quand la colère se transforme en mépris, on vous a exclu.
Но затем появились гнев и депрессия, связанные со смертью моего отца. Mais quand la colère et la dépression suite à la mort de mon père sont apparues, mon travail de freelance s'est arrêté.
Они кажутся несокрушимыми до тех пор, пока их не сметёт общественный гнев. Elles semblent inébranlables jusqu'au jour où la colère populaire les chasse.
Погибли тысячи невинных людей, что вызвало гнев миллионов людей во всем мире. Des milliers de civils innocents ont été tués, entraînant la colère de millions de personnes à travers le monde.
Например, она предполагает, что террористы и их сторонники не понимают свой собственный гнев. Il en est ainsi de l'idée que les terroristes et leurs sympathisants ne comprennent pas leur propre colère.
Гнев избирателей, выраженный в США на промежуточных выборах, может оказаться лишь верхушкой айсберга. La colère des électeurs exprimée lors des élections de mi-mandat aux USA pourrait alors n'être que la partie émergeante de l'iceberg.
Если он этого не сделает, то никакая стена не сможет сдержать гнев палестинцев. Sinon, aucun rempart ne pourra plus contenir la colère des Palestiniens.
Это отдает узурпацией власти и побуждает многих французов выразить свой гнев во время голосования. Cela sent l'usurpation et incite de nombreux Français à voter avec leur colère.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !