Exemplos de uso de "Легко" em russo com tradução "aisé"

<>
Конечно, реформаторам не легко победить на выборах. Bien sûr, il n'est jamais aisé pour les réformistes de gagner les élections.
Различия, реальные или созданные, легко преувеличить и эксплуатировать. Il est aisé d'en exagérer et exploiter les différences, réelles ou fabriquées.
Владельцы автомобилей - это масштабная, социально активная и легко организуемая группа. Les propriétaires de voiture constituent un groupe aisé, socialement actif et qui s'organise facilement.
Несмотря на весьма непредсказуемый характер, легко представить, как этот процесс может направиться в обратную сторону. Bien que très difficile à prévoir, il est aisé d'imaginer comment le processus pourrait être inversé.
относительно легко победить режим в военном отношении, но намного труднее создать прочное, жизнеспособное, гражданское общество на его месте. il est relativement aisé de défaire un régime militairement, mais il est bien plus difficile de bâtir une société civile solide et durable à sa place.
Не столь легко придумать рациональное объяснение тому, почему правительство США продолжает закрывать бюджет с дефицитом, несмотря на циклический бум. Il est moins aisé de comprendre pourquoi le gouvernement américain continue à accumuler les déficits budgétaires malgré un boom économique cyclique.
Это ещё раз доказывает, что когда имеешь дело с непредвиденными последствиями, не так-то легко знать, какие уроки извлечь. Et ceci à son tour nous démontre que lorsque l'on parle de conséquences inattendues, il n'est pas aisé de savoir tirer la bonne leçon.
В результате, можно относительно легко сформулировать пакет мер по снижению дефицита, который поднимет эффективность, будет содействовать росту и уменьшит неравенство. Au vu de ce qui précède, il est relativement aisé de formuler un ensemble de mesures de réduction du déficit qui encourage l'efficience, soutient la croissance, et réduit l'inégalité.
Данные также должно быть легко обрабатывать, чтобы третьи лица - будь то или услуги коммерческой информации, или журналисты - могли создать привлекательные и открытые образы. Il faut aussi que ces données soient aisées à manipuler afin que des tiers, qu'il s'agisse de services d'accès aux données commerciales ou bien de journalistes, puissent à leur tour les présenter de manière convaincante et éclairante.
Король Абдулла обещал построить больше новых квартир и домов, важный жест в стране, где молодые люди, особенно молодые супружеские пары, не могут легко получить доступ к рынку недвижимости. Le roi Abdallah a promis la construction d'un grand nombre de nouveaux logements, un geste important dans un pays où les jeunes, surtout les jeunes couples mariés, ne jouissent pas d'un accès aisé au marché du logement.
Задача Калдерона будет не из легких. La tâche de Calderon n'est pas aisée.
Свержение режима Саддама было легкой частью иракского кризиса. Le renversement de Saddam et de son régime n'était que l'aspect le plus aisé de la crise irakienne.
Закрепление этих стран в составе Запада не будет лёгким. Ce ne sera pas chose aisée que d'ancrer ces pays dans l'Occident.
Заключение международных экономических соглашений никогда не было легким делом. Conclure un accord économique international n'a jamais été chose aisée.
Не бывает легких, безрисковых путей к развитию и процветанию. Il n'existe aucun chemin aisé, aucun chemin sans risque, vers le développement et la prospérité.
Претворение в жизнь этой надежды не является легкой задачей. La réalisation de cet espoir n'est pas chose aisée.
Для европейских лидеров периоды экономического спада никогда не были лёгким временем для активных реформ. Il n'a jamais été aisé pour les leaders européens d'encourager de profondes réformes en périodes de récession.
Как оказалось, большинству европейцев было легче жить против Буша, чем идти на жертвы вместе с Обамой. Pour nombre d'européens, il était plus aisé de vivre contre Bush que de faire sacrifices avec Obama.
Безусловно, управление плавильной чашей не легкая задача, и многие социальные проблемы Америки связаны со сложными отношениями между разными расами. Il est certain que la gestion d'un creuset de civilisation n'est pas chose aisée, et bien des problèmes sociaux que l'Amérique doit maintenant gérer sont issus des relations difficiles entre les diverses ethnies.
Но сейчас гораздо легче предположить, что будут существовать группы людей с отклонениями или отдельные лица, которые будут убивать миллионы без поддержки государства. Mais aujourd'hui, c'est chose aisée d'envisager que des groupes et/ou des individus déviants tuent des millions de gens sans le soutien de l'état.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!