Beispiele für die Verwendung von "Трумэне" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle9 truman9
Это не первый случай, когда сдерживание - стратегия, разработанная Джорджем Кеннаном, директором Отдела политического планирования Госдепартамента США при президенте Гарри Трумэне, в ответ на советскую угрозу после Второй мировой войны - была отвергнута как умиротворение. Ce n'était pas la première fois que l'endiguement - stratégie conçue par George Kennan, directeur du personnel de planification de la politique du département d'État sous le mandat de Harry Truman, pour répondre à la menace soviétique après la deuxième Guerre mondiale - était rejeté, au même titre que la conciliation.
Гарри Трумэн был скромным оратором, но компенсировал этот недостаток, привлекая и умело управляя звездной компанией советников. Orateur modeste, Harry Truman compensait en attirant et en gérant habilement un groupe de brillants conseillers.
Но через десять лет после ухода Трумэна с должности План Маршалла и НАТО уже рассматривались как серьёзные достижения. Mais une décennie après celle de Truman, le Plan Marshall et l'Otan étaient déjà des réalisations solides.
Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн, заняв должность президента, разрабатывали свои трансформационные цели только в ответ на внешние события. Woodrow Wilson, Franklin Roosevelt, Harry Truman ont élaboré des objectifs transformationnels seulement pour répondre à des événements extérieurs après leur entrée en fonction.
Как и Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн до него, Буш обратился к риторике демократии, чтобы сплотить своих сторонников во время кризиса. Comme les présidents Wilson, Roosevelt et Truman avant lui, il a eu recours à la rhétorique démocratique pour faire l'unité autour de lui.
Биограф Трумэна Дэвид Маккалоу предупреждает о том, что, прежде чем историки будут способны реально оценить того или иного президента, должно пройти около 50 лет. Le biographe du président Truman, David McCullough, pense qu'un demi siècle doit s'écouler avant de pouvoir évaluer correctement une présidence.
Как продемонстрировали в 1940-х годах президенты США Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн, такая система должна быть сначала сформулирована, а затем "выкована" посредством решительных действий и глобального лидерства. Comme l'ont démontré les présidents américains Franklin Roosevelt et Harry Truman dans les années 40, un tel système doit d'abord être articulé, puis forgé par des actes décisifs et une gouvernance globale.
Трумэн Бьюли из Йельского университета в своей книге "Почему заработные платы не сокращаются во время рецессий" описывает интервью с большим числом бизнес-менеджеров на тему заработной платы и увольнений. Dans son livre Why Wages Don't Fall During a Recession, (Pourquoi les salaires ne baissent pas en période de récession, ndt), Truman Bewley de l'Université Yale analyse un ensemble exhaustif d'entretiens avec des gestionnaires impliqués dans l'établissement des salaires et les licenciements.
Буш как-то сказал, что история оправдает его, и сравнил себя с президентом Гарри Трумэном, оставившим свою должность с низким рейтингом (согласно опросам) из-за Корейской войны, но сегодня воспринимаемым положительно. Bush a dit que l'histoire lui donnerait raison et il s'est comparé au président Harry Truman, dont la présidence est perçue comme positive aujourd'hui, alors qu'il était au plus bas dans les sondages à la fin de son mandat à cause de la guerre de Corée.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.