Beispiele für die Verwendung von "беременными" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle51 enceint49 gestant2
1 700 из этих людей были беременными женщинами. Parmi eux, il y avait 1 700 femmes enceintes.
Год спустя 11-го сентября, учёные обследовали группу женщин, которые были беременными и находились поблизости в момент атаки на Всемирный торговый центр. Environ un an après le 11 septembre, des chercheurs ont examiné un groupe de femmes qui étaient enceintes lors de leur exposition à l'attaque du World Trade Center.
Жена Тома беременна вторым ребёнком. La femme de Tom est enceinte de leur deuxième enfant.
Таким образом, результаты настоятельно дают понять, что, если всем американцам дать шанс проголосовать за то, чтобы оставить беременных свиней и телят в таком тяжелом положении, то большинство населения скажет "нет". Les résultats de ces deux votes populaires suggèrent donc fortement que si tous les Américains devaient se prononcer sur le maintien des truies gestantes et des veaux en confinement, une large majorité s'y opposerait.
В это время я была беременна. J'étais enceinte à l'époque également.
В этом году, одной из причин голосования стало предложение запретить привязывать и держать взаперти беременных свиней или телят, выращиваемых на мясо, таким образом, что животное не могло бы свободно крутиться и ложиться с полностью выпрямленными конечностями. Cette année, l'un des questions soumises au suffrage populaire était une loi en vue d'interdire que les truies gestantes, ou les veaux élevés pour la viande, soient sanglés ou confinés d'une manière qui les empêche de se tourner librement, de se coucher ou d'étendre leurs membres.
Она была беременна во время ареста. Elle était enceinte à l'époque.
ЛаБелль сердито сделала выговор беременной женщине. LaBelle a admonesté avec colère la femme enceinte.
А вторая указывает, что вы беременны. Et si la seconde apparaît, vous êtes enceinte.
Она беременна и к тому же вдова. Elle est veuve et enceinte.
Почему ты нам не сказала, что беременна? Pourquoi ne nous as-tu pas dit que tu étais enceinte ?
Если ты беременна - заботься о своей беременности. Si vous êtes enceinte, prenez soin de votre grossesse.
Я была беременна, пока проводила исследования для книги. J'étais moi-même enceinte au moment où je faisais des recherches pour ce livre.
Если не беременна - ты можешь взять микро-кредит." Si vous n'êtes pas enceinte, vous pouvez prendre un prêt chez nous.
В зоопарке было 14 окапи и одна самка была беременна. Nous avons un zoo de 14 okapis, dont une était enceinte.
По поводу беременности хорошо известно, что либо вы беременны, либо - нет. Et ce qui est bien dans le fait d'être enceinte, c'est que soit vous l'êtes, soit vous ne l'êtes pas.
Вам делают анализ, вы узнаете, что вы беременны, и вы счастливы. Vous allez faire un test, et vous apprenez que vous enceinte, et vous êtes ravie.
Но в Руанде - очень маленькой стране - 8000 беременных женщин с ВИЧ. Mais si vous allez au Rwanda - un très petit pays - il y a 8 000 mères avec HIV qui sont enceintes.
Это 20% от мирового числа ВИЧ-инфицированных беременных женщин, 20% от мирового числа. C'est 20 pour cent des femmes enceintes VIH-positives dans le monde, 20 pour cent dans le monde.
Однако собственный голос беременной женщины, отражаясь, проходит сквозь её тело, достигая плода намного легче. Mais la propre voix de la femme enceinte résonne dans tout son corps, et atteint le foetus bien plus facilement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.