Exemplos de uso de "в целях" em russo com tradução para o francês

<>
Traduções: todos162 outras traduções162
Приватизация выделяемой в целях развития помощи Privatiser l\u0027aide au développement
Я остановлю здесь в целях экономии времени. Je vais m'arrêter ici car le temps me l'impose.
Есть и другие проблемы с предоставлением помощи в целях развития. L'aide au développement pose d'autres problèmes.
Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы. Le taux de mortalité infantile des OMD est entièrement possible.
В целях минимизации веса это очень тонкая ткань, вроде папиросной бумаги. Afin d'en minimiser le poids, il est très fin, aussi fin qu'un emballage de sandwich.
Обращение к ШОС в целях сотрудничества без сомнений подтвердит установленные цели НАТО. Il ne fait pourtant aucun doute qu'un dialogue constructif avec l'OCS entre dans les objectifs déclarés de l'OTAN.
Те же деньги могут утроить мировой бюджет на помощь в целях развития. Le même montant pourrait tripler le budget mondial d'aide au développement.
МВФ был создан в целях предотвращения кризиса, подобного нынешнему, и его постигла неудача. Le FMI a été créé pour éviter des crises comme celle que nous traversons actuellement, et en cela il a failli.
В целях обороны США создали Департамент внутренней безопасности и преобразуют свои вооруженные силы. Pour la défense, les États-Unis ont créé le ministère de la sécurité nationale (Department of Homeland Security) et sont en plaine transformation de leur armée.
Мы должны изменить способ, с помощью которого мир обеспечивает помощь в целях развития. Il faut changer la perception que le monde a de l'aide au développement.
В этом смысле, наблюдение в целях безопасности выгодно и США, и другим странам. À cet égard, les États-Unis comme les autres pays se servent de la surveillance à des fins de sécurité.
Неправительственные организации (НПО) уже давно играют существенную роль в предоставлении помощи в целях развития. Les ONG ont toujours joué un rôle crucial dans la mise en place d'aides au développement.
Значит ли это, что я говорю - давайте в целях профилактики просто перестанем людей лечить? Et maintenant, suis-je en train de dire, et bien, quelle stratégie de prévention, arrêtons de traiter ces gens ?
Но в каждом случае Буш ограничивал свои краткосрочные выгоды в целях достижения долгосрочной стабильности. En réalité, à chaque fois il a privilégié la stabilité à long terme par rapport à son intérêt à court terme.
• существенное увеличение в помощи в целях развития, особенно для пока еще пренебрегаемой южной части страны; · un accroissement significatif de l'aide au développement, notamment en direction du sud du pays, négligé jusqu'à présent
И, наконец, центробанки действительно сохранят готовность вмешаться в целях предотвращения массовых изъятий средств из банков. Finalement, les banques centrales se tiennent encore prêtes à agir pour empêcher une panique bancaire.
Могущественный союз продажных властей и руководства алчной компании в целях сохранения потока нефтедолларов ещё силён. L'alliance rusée entre des responsables gouvernementaux et des dirigeants de la compagnie pétrolière préoccupés à se remplir les poches du flot de pétrodollars est toujours en place.
В случае с генетически модифицированными семенами эти компании также стремятся к саморегулированию в целях биобезопасности. Dans le cas des semences génétiquement modifiées, ces sociétés cherchent à nouveau à obtenir le droit à s'auto-réglementer concernant la biosécurité.
стерилизовать чрезмерную ликвидность и получить контроль над денежной массой в целях предотвращения инфляции или перегрева. stériliser le surplus de liquidité et contrôler l'offre de monnaie afin de prévenir inflation ou surchauffe.
Но я возражаю против вариантов развития, которые излишне эксплуатируют политически уязвимые районы в целях наживы. J'ai un problème par contre, avec les projets de développement qui surexploitent des communautés politiquement vulnérables pour faire du profit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!