Usage examples of "в центр" in Russian with translation to French

<>
Её привезли в центр и дали ей успокоительное, а потом поместили прямо в сканер. Elle est arrivée au Centre, et ils l'ont endormie, et passée directement dans le scanner.
Теперь, когда мы сконцентрировали сонечный свет, что мы собираемся поместить в центр, чтобы конвертировать солнечный свет в электричество? Mais une fois qu'on a concentré les rayons lumineux, qu'est-ce qu'on va mettre au centre pour convertir cette lumière en électricité ?
А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр. A l'intérieur, la lumière du jour - chacune est optique et apporte la lumière dans le centre.
Еще одна сторона современного общества, та, которая будит в нас страх, это то, что все вокруг ставит в центр человека. L'autre sujet de la société moderne, et la raison pour laquelle cela cause une telle anxiété, c'est que nous n'avons rien dans son coeur qui ne soit pas humain.
"В случае передозировки обратитесь в центр токсикологии немедленно", - "En cas d'overdose, contactez votre centre anti-poison immédiatement."
Они промаршировали в центр Рейкьявика, и они подняли женские вопросы на повестку дня. Elles ont manifesté en plein centre de Reykjavik, et elles ont mis les questions des femmes à l'ordre du jour.
Когда это устройство получает комбинацию РНА или ДНА вируса, которую не распознает, оно подаёт сигнал в Центр контроля заболеваний и предотвращает пандемию в первом же очаге. Quand cet appareil séquence un virus de l'ARN ou de l'ADN qu'il ne reconnaît pas, il appelle le centre pour le contrôle et la prévention des maladies et empêche la pandémie d'arriver en premier lieu.
в один прекрасный день вы планируете поездку в центр города, а ваш автомобиль подключен к интеллектуальной автостояночной сети. un jour, très bientôt, vous serez en mesure de planifier un trajet pour aller en ville et votre voiture sera connectée à un système de parking intelligent.
Музей Уитни переезжает в центр и строит новое здание прямо у подножья Хай Лайн. Et le Whitney* va emménager en centre ville et ils construisent leur nouveau musée juste au pied de la Highline.
Мы живём в её середине, так что если мы посмотрим в центр, то увидим плоскость, которая отражает плоскость галактики, или линию, отражающую плоскость галактики. Si on regarde au centre de la galaxie, on peut voir ce plan qui définit le plan de la galaxie, ou une ligne qui définit ce plan.
У нас есть потенциял, чтобы сдвинуть большинство этих детей в центр или даже в прогрессивную часть. Nous avons le potentiel d'amener la plupart de ces enfants jusqu'au milieu ou vers le coté droit.
А отсюда - величественные ритуалы, когда возводятся прекрасные образы богоматери и она превращается в течение 10 дней в центр поклонения. De ce fait, on a ces grands rituels où de grandes images de la Déesse Mère sont faites et vénérées pendant 10 jours.
Но если посмотреть в центр галактики, то это тысяча лет назад. Mais quand vous allez regarder le centre de la galaxie, l'image a des milliers d'années.
На следующий день все приехали в центр, чтобы встретить победителей и тогдашнего премьер-министра. Le lendemain, tout le monde s'est rendu au centre pour rencontrer l'équipe gagnante et le Premier ministre de l'époque.
Идея состоит в том, чтобы поставить социально-политические вызовы, начиная с вопросов здоровья и образования, и заканчивая применением силы, в центр учебной программы. Celle-ci consiste à faire de chaque défi politico-social, de la santé à l'éducation, en passant par l'usage de la force, les piliers du cursus.
Когда дереву больше не нужны листья - эти накопители солнечной энергии, эти удивительные молекулярные приборы для накопления фотона - в конце осени дерево их не упаковывает и не доставляет в центр переработки листьев,упаковывае где их расплавят, чтобы создать новые листья. Quand un arbre a fini d'utiliser ses feuilles - ses capteurs solaires, ces incroyables engins à capturer les molécules de photon - à la fin de la saison, il ne les emballe pas pour les emmener au centre de recyclage des végétaux pour qu'elles soient fondues et qu'on en fasse de nouvelles feuilles.
Он достает свечи, и ставит цветы в центр стола, и пытается сообразить как расставить тарелки и бокалы. Il a sorti les bougies, il a mis des fleurs au milieu et il essaye d'imaginer où il pourrait mettre les assiettes et les verres.
Вы чувствовали сопротивление, когда поставили женские проблемы в центр международной политики? Et avez-vous rencontré des résistances en en faisant un point central de politique étrangère?
Видимо, у мистера Теслера остались какие-то деньги на швейцарских счетах, потому что он смог перебраться с семьей сначала в Великобританию, потом на Лонг Айленд, и уже затем в центр текстильной промышленности Америки - на американский юг. M. Teszler avait probablement placé de l'argent dans des comptes en Suisse, parce qu'il a réussi à emmener sa famille d'abord en Grande-Bretagne, puis à Long Island, puis au centre de l'industrie du textile dans le Sud des Etats-Unis.
Но, если посмотреть прямо в центр сознания, на тот один глаз, который можно увидеть, вы заметите, что мой взгляд опущен, но позвольте мне рассказать о том, как я себя чувствовал в тот момент. Mais si vous regardez dans l'oeil de la conscience, cet oeil unique oeil que vous pouvez voir, je regarde en bas, mais laissez-moi vous dire ce que je ressentais à ce moment-là.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!