Sentence examples of "десятилетие" in Russian
Они ссылались на "потерянное десятилетие" Японии.
On l'appelle souvent la "décennie perdue" du Japon.
Что принесло данное решение за последнее десятилетие?
Quelles ont été les retombées de cette décision au cours de la décennie écoulée ?
Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие.
Le Japon vit aujourd'hui sa deuxième décennie perdue.
Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей.
Cette décennie a été marquée par un nombre étonnant d'extrêmes.
За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось.
Dans la dernière décennie le nombre de patients attendant une transplantation a doublé.
Скорость уменьшения западного влияния, кажется, увеличилась за последнее десятилетие.
Le rythme de la perte d'influence occidentale semble s'être accéléré au cours de la dernière décennie.
В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие;
Dans les années 1980, l'Amérique latine a connu une décennie perdue ;
За последнее десятилетие континент значительно продвинулся в социально-экономическом плане.
Le continent a fait quelques progrès significatifs dans le domaine socio-économique au cours de la dernière décennie.
БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом.
BERLIN - Cette dernière décennie a vu la tuberculose reculer.
Будет ли второе десятилетие существования евро таким же успешным, как первое?
La deuxième décennie de l'euro sera-t-elle aussi réussie que la première ?
За последнее десятилетие средства, выделяемые на одного студента, снизились на 40%.
En une décennie, la somme allouée à chaque étudiant a diminué de 40%.
Мы просто не должны позволить, чтобы одно потерянное десятилетие перешло в другое.
Nous ne pouvons simplement pas nous permettre une seconde décennie de paralysie.
Что спасало Аргентину в последнее десятилетие, так это чрезвычайно благоприятные внешние условия:
Ce sont des conditions externes extrêmement favorables qui ont sauvé l'Argentine au cours de la dernière décennie :
Последнее десятилетие в Китае было "золотым веком" высокого роста и низкой инфляции.
La dernière décennie fut pour la Chine un véritable "âge d'or" caractérisé par une forte croissance et une inflation modérée.
Но надо ли нам предпринимать что-то еще сейчас и в следующее десятилетие?
Mais devons-nous faire autre chose maintenant et au cours de la prochaine décennie ?
После периода затишья, которое к настоящему времени длилось десятилетие, ужасающие экономические предостережения вернулись.
Après une période de calme qui dure maintenant depuis une décennie, les signaux d'alerte se manifestent à nouveau.
Фактически, она понижалась где-то на 0,01-0,1°C в десятилетие.
Elles ont même baissé entre 0,01 et 0,1°C par décennie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert