Sentence examples of "здания" in Russian

<>
Внутри здания живёт целый симфонический оркестр, Il y a un orchestre au complet qui vit dans le bâtiment.
Поэтому мы строим такие здания. Nous construisons donc ces immeubles.
Каждый знает, что его книга является частью этого здания. Chacun sait que son livre fait partie de cet édifice.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания. Le réseau électrique, les routes, le port, l'aéroport, les bâtiments.
Да, он выпрыгивает из здания. Oui, il saute d'un immeuble.
Захватчики оккупировали 11 из 13 этажей здания на улице Бальмес, 51 Les envahisseurs s'étaient appropriés de 11 des 13 appartements de l'édifice, à Balmes, 51
Потребности труппы и возможности здания слишком разнились. C'est que la compagnie et le bâtiment étaient polyvalents.
Так, мы освещаем здания дневным светом. Alors nous éclairons nos immeubles avec la lumière du jour.
Европейцы начали собирать кирпичи для нового здания, но при этом не договорились о его размере и конструкции. Les Européens ont commencé à rassembler les briques pour un nouvel édifice, mais sans avoir trouvé un consensus sur sa taille et sa conception.
Песчаные дюны - это, можно сказать, почти построенные здания. Les dunes de sable sont presque comme des bâtiments tout faits, d'une certaine manière.
Гидроизоляция здания была немного сумасшедшей задачей. Imperméabiliser l'immeuble était assez délirant.
Почему в прошлые века люди возводили такие дорогостоящие здания, не имеющие с точки зрения сегодняшних стандартов, особой практической ценности? Pourquoi les hommes d'autrefois construisaient-ils de tels édifices, si peu utiles selon nos critères contemporains ?
И у подножия здания - опять же общественное место. Et la base du bâtiment est une fois encore un espace public.
Можно думать о FOXO как о коменданте здания. Vous pouvez vous imaginer FOXO comme le surintendant d'un immeuble.
Сквоттеры, которые захватили 11 из 13 этажей здания, остальные заселены, присвоили все электричество и часть воды, разрисовали стены и оставили следы разного рода, особенно банки из-под алкогольных напитков. Les squatters, qui avaient envahi 11 des 13 appartements de l'édifice - le reste étaient habités-, s'ont emporté l'installation électrique et une partie de celle de l'eau, à part de peindre les murs et y laisser des résidus de toute sorte, surtout des boites de boissons alcooliques.
Мы не слышали о том, почему обрушились здания. Nous n'avons pas entendu parler de la raison pour laquelle les bâtiments n'ont pas résisté.
И нам начинает казаться, что и мир наш таков, как эти здания, - Nous pensons que le Monde ressemble vraiment à nos immeubles.
Популярный лидер объяснил, что до лета только один этаж здания был занят, но в последние несколько месяцев сквоттеры вторглись на все этажи и практически в каждое помещение и что в некоторых из них случались взломы. Le dirigeant populaire a expliqué qu'avant l'été seulement un étage de l'édifice était occupé, mais les derniers mois les squatters avaient occupé tous les étages de l'édifice et presque tous les appartements et que dans certains appartements il y a eu des vols aussi.
"Поверхность очень прозрачная, но также отражает красоту всего здания". "Elle est d'un côté transparente, mais reflète d'un autre côté cependant la beauté du bâtiment tout entier."
Больницы используют в два с половиной раза больше энергии, чем офисные здания. Les hôpitaux consomment 2,5 fois l'énergie utilisée par les immeubles de bureaux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.