Exemples d'utilisation de "какой" en russe

<>
какой ЕС желает видеть Турцию? quelle sorte de Turquie veut l'UE ?
Как думаешь, какой она выбрала? Lequel penses-tu qu'elle a choisi ?
Кроме того, несмотря на частый поиск новых характерных черт, европейской, латиноамериканской, или какой либо другой и, несмотря на частое упоминание нового космополитизма, или даже "мирового гражданского общества", большинство людей чувствуют себя дома в своей собственной стране - национальном государстве, гражданами которого они являются. En outre, malgré la recherche fréquente de nouvelles identités, européenne, latino-américaine ou autre, et malgré de nombreuses références à un nouveau cosmopolitisme, ou même à une "société civile mondiale," la plupart des gens se sentent chez eux dans leur propre pays, l'État-nation duquel ils sont des citoyens.
Какой Китай унаследуют правопреемники Цзяна? Quelle est cette Chine dont les successeurs de Jiang hériteront ?
Нам нелегко решить, какой купить. Pour nous c'est pas facile de décider lequel acheter.
Какой выбор у меня теперь? Quels sont les choix qui s'offrent à moi?
Я не знаю, какой выбрать. Je ne sais pas lequel choisir.
Какой из методов наиболее эффективен? Quelle est la méthode la plus efficace?
Вам нужно сказать, какой именно. Et vous devez me dire laquelle.
Какой ваш любимый вид спорта? Quel est votre sport préféré ?
Какой тебе больше нравится, красный или синий? Lequel tu préfères, le rouge ou le bleu ?
Какой же я была дурой! Quelle idiote j'ai été !
Скажи мне, пожалуйста, какой из двух фотоаппаратов лучше. Dis-moi, je te prie, lequel des deux appareils photo est le meilleur.
Какой же я был идиот! Quel idiot j'ai été !
О какой фотографии Вы хотели бы поговорить дальше? De laquelle voulez-vous parler ensuite?
Какой же я была идиоткой! Quelle idiote j'ai été !
Какой из этих четырех сценариев является наиболее вероятным? Lequel de ces scénarios est le plus probable ?
Какой у вас номер телефона? Quel est votre numéro de téléphone ?
Мы не знали, в какой тональности начнём играть. Nous n'avions aucune idée de la tonalité dans laquelle nous allions jouer.
В какой отрасли Вы работаете? Dans quelle branche travaillez-vous ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !