Usage examples of "копий" in Russian with translation to French

<>
Пожалуйста, сделайте пять копий этого документа. Veuillez faire cinq copies de ce document.
Потому что, чем больше они это делают, тем лучше Адам становится в производстве топоров, и тем лучше становится Оз в производстве копий. Parce que plus ils le font, plus Adam deviendra performant dans la fabrication de haches, et plus Oz deviendra performant dans la fabrication de lances.
30 миллионов копий этой книги Il en est à 30 millions d'exemplaires.
Эта группа таких же, как я, помешанных на реквизите людей, которая называется Форум копий реквизита, и там собираются люди, которые торгуют, изготавливают и обмениваются информацией о реквизите к фильмам. C'est un groupe de fan de reproductions, juste comme moi appelé le "Replica Props Forum", et c'est rempli de personnes qui échangent, font et donnent des informations à propos d'accessoires de films.
тираж книги в 1 200 копий распродается немедленно. les 1 200 copies publiées sont aussitôt épuisées.
Более миллиона копий одного из этих учебников, Макроэкономика, было продано во всем мире, и работа над ним доставила мне так же много удовлетворения, как все, что я сделал в моей профессиональной жизни. L'un de ces manuels, Macroeconomics, s'est vendu à plusieurs millions d'exemplaires de par le monde et m'a apporté autant de satisfaction que bien d'autres accomplissements de ma carrière professionnelle.
Книга по прежнему продаётся по миллиону копий в месяц. Ce bouquin se vend toujours à environ un million de copies par mois.
У меня пять копий, но мне нужно в два раза больше. J'ai cinq copies, mais j'ai besoin du double.
Когда мы находим этот один из миллиарда, мы инфицируем бактерию и делаем миллионы и миллиарды копий этой конкретной последовательности. Une fois que vous trouvez celui sur un milliard, vous en infectez une bactérie, et vous faites des millions et des milliards de copies de cette séquence particulière.
Если кому-то нужно примерно 100 миллионов копий моей визитки, у меня есть достаточно для всех в зале, и даже для всех в мире, Alors si quelqu'un veut un million de copies de ma carte de visite, j'en ai plein pour tout le monde dans cette salle, et en fait, pour tout le monde sur cette planète.
Рак возникает тогда, когда одна из клеток в вашем теле проходит через ряд мутаций в важных генах что приводит к тому что клетка начинает делиться и производить все большее количество своих копий. Le cancer survient quand une seule cellule de votre corps acquiert un ensemble de mutations aléatoires dans des gènes importants qui font que cette cellule se met à produire de plus en plus de copies d'elle même.
Он сравнил копию с оригиналом. Il a comparé la copie à l'original.
Животное пытается сопротивляться копью воина. Cet animal essaie de se défendre contre la lance de ce soldat.
Я хочу послать всем здесь присутствующим бесплатную копию этой книги. Je vais en envoyer un exemplaire à vous tous ici.
Это вид сверху копии одного из моих проектов, который был использован в фильме. Voici une vue aérienne d'une reproduction d'un de mes projets qui a été utilisée dans le film.
Эта копия отличается от оригинала. Cette copie est différente de l'originale.
Наконечник копья был смочен смертельным ядом. La pointe de la lance avait été trempée dans un poison mortel.
Но с трудолюбивостью египтян - они смогли построить Александрийскую библиотеку - идея сделать копии всех книг всех народов мира. Car avec le zèle des Égyptiens ils ont pu construire la Bibliothèque d'Alexandrie, dans l'idée de conserver un exemplaire de tous les livres du monde.
Все нынешние компьютеры - копии этой машины. Tous les ordinateurs ne sont que des copies de cette machine.
Он может делать свои копья и топоры. Il peut faire ses propres lances et haches.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!