Exemplos de uso de "которых" em russo com tradução "lequel"

<>
Это идеи, вокруг которых идут диспуты. Les idées pour lesquelles il y a dispute.
Большинство случаев, в которых я участвовала, назывались принудительными. La plupart des dossiers sur lesquels je travaillais était des dossiers "involontaires".
Вот что определяет измерения, в которых я работаю. Ce sont des dimensions avec lesquelles j'aime travailler.
Это один из детей, судьбой которых он занимается. C'est un des enfants avec lesquels il travaille.
Есть очень много вещей, уровень исполнения которых далеко позади. Il y a beaucoup de choses pour lesquelles nous sommes encore en retard.
Это основные инструменты, с помощью которых политик выполняет свою работу. Ce sont les outils de base avec lesquels un politicien peut faire son travail.
Существует мало сфер, в которых, как известно, правительство создает стоимость: Il y a peu de domaines dans lesquels l'intervention de l'état est reconnu pour créer de la valeur :
Есть идеи, по поводу которых люди сильно расходятся в мнениях Ce sont des idées sur lesquelles les gens sont en désaccord au sens le plus profond possible.
Много рисков постепенно прибавляются к списку тех, от которых можно застраховаться. La majorité des risques sont progressivement ajoutés à la liste des risques contre lesquels il est possible de s'assurer.
Экономические проблемы, о которых беспокоился Винер, пока еще не стали реальностью. Les problèmes économiques sur lesquels Wiener nous alertait ne se sont pas matérialisés jusqu'à présent.
И эти ноги, на которых я быоа - которые я сейчас достану. Et ces jambes sur lesquelles j'étais - que je vais sortir maintenant.
Мы собрали все данные по всему миру, до которых смогли дотянуться. On a cherché dans le monde toutes les données sur lesquelles on pouvait mettre la main.
Моральная неопределенность - это телепередачи, в которых непонятна разница между добром и злом. L'ambigüité morale, ce sont les émission télé dans lesquelles je ne comprend pas la différence entre le bien et le mal.
И звучат имена детей-евреев и названия стран, в которых они погибли. Vous entendez alors les noms des enfants juifs et les noms de pays dans lesquels ils sont morts.
И, вообще, обстоятельства, в которых был достигнут брюссельский компромисс, оставили горький привкус. Les circonstances dans lesquelles le compromis de Bruxelles a été dressé laissent une certaine amertume.
можно лишь, как в земледелии, создать условия, при которых индивидуум будет расти. tout ce que vous pouvez, comme un fermier, c'est créer les conditions dans lesquelles ils vont commencer à s'épanouir.
Но если ты лидер, люди, на которых ты рассчитываешь помогут тебе подняться. Mais si vous êtes un leader, les personnes sur lesquelles vous avez compté vous aideront à monter.
Нам нужны здоровые финансовые рынки, без которых мы не придем в себя. Il nous faut des marchés financiers sains, sans lesquels nous ne pourrons nous relever.
Или можем ли мы просто создать скульптуры, нахождение вокруг и внутри которых вдохновляет? Ou pourrions-nous simplement créer des sculptures dans lesquelles, ou autour desquelles, il serait enthousiasmant de se tenir ?
Однако насколько серьезны эти политико-политические преступления, в которых Гринспен признает себя виновным? Ces erreurs de politiques, pour lesquelles Greenspan plaide coupable aujourd'hui, sont-elles vraiment graves ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!