Exemplos de uso de "опцион" em russo com tradução para o francês

<>
Чтобы играть в фондовый опцион стало неинтересно Maîtrisons le jeu des stock-options
Другие предлагают позволить пользоваться правом на опцион на акции большему числу сотрудников. Plus prudemment, Jacques Chirac a déclaré que les stock options devraient être mieux encadrées juridiquement.
Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион. Tout ce qu'ils avaient à faire consistait à faire monter le cours de l'action puis à profiter de leur option.
Включая опцион на покупку еще 20 самолетов, общий объем на самом деле 26 миллиардов долларов. Y compris des options pour 20 machines supplémentaires, le volume monte encore à 26 milliards de dollars.
Например, компании все чаще добавляют к стандартному соглашению по вопросам заработной платы акционерный опцион, даже для рядовых сотрудников. Par exemple, les entreprises ajoutent de plus en plus couramment aux salaires des options d'achat d'actions, même pour les employés ordinaires.
Стандартная схема оплаты дает руководителям широкую свободу действий в выборе того, когда они продают акции и реализуют опцион. Les conditions classiques de rémunération les autorisent à vendre leurs parts et à exercer les options qui leur ont été octroyées quand bon leur semble.
Проблема заключается в том, что большинство работников не вполне понимают, что такое опцион или акции, и не знают, как определить их стоимость. Le problème est que la plupart des employés comprennent mal le fonctionnement des options et des actions et ne savent pas les évaluer.
Опцион стоит десять центов сейчас, и по нему выплачивают один доллар, если событие происходит до конца года, а если не происходит, не платится ничего. L'option coûte donc dix centimes et revient à un dollar si l'événement se produit d'ici la fin de l'année, mais n'a plus de valeur dans le cas contraire.
выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров. l'émission de ces options a dilué la valeur actionnariale.
Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции? La réglementation des stock options doit-elle être modifiée ?
Главные исполнительные директора также потеряли свои премиальные в виде опционов. Ils ont également perdu sur leurs options.
Это верно для так называемых "опционов нокаут", используемых при страховании валютного курса. Cela est vrai pour ce que l'on appelle les knockout options, utilisées dans les couvertures de risques de change.
Он переводит эти 10 миллионов в казначейские билеты и продает опционов еще на 10 миллионов. Il dépose 10 millions de dollars en bons du trésor à court terme également et vend pour 10 autres millions d'options.
наличие акционерных опционов представляло сильный стимул для менеджеров, стремившихся к быстрому повышению стоимости акций своих компаний. les options sur actions ont fortement encouragé les directeurs à augmenter rapidement la valeur de leurs actions.
Хуже того, в Америке опционы на акции стали предпочтительной формой вознаграждения, часто превышающей основную зарплату директоров. Pis encore, les stock-options sont devenues une forme privilégiée de compensation aux Etats-Unis, d'une valeur souvent plus élevée que le salaire de base des cadres.
Они не должны противиться компенсациям, включающим акционерные опционы или иным образом создающим финансовые риски для их членов. Ils ne doivent pas systématiquement s'opposer aux options, ou autres risques financiers pour leurs membres.
Из-за налоговых льгот и неподобающих методов ведения бухгалтерского учета фирмы щедро награждали руководителей высшего звена акционерными опционами. Grâce à des avantages fiscaux et des pratiques comptables inadéquates, les entreprises ont largement récompensé leurs cadres avec des options sur actions.
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона. Un projet de loi de l'ancien Premier ministre Edouard Balladur cherchait à supprimer les incitations à caractère pervers en interdisant aux dirigeants de vendre leur stock options avant qu'ils ne quittent de l'entreprise.
Выгода руководящих работников была привязана к стоимости обычных акций их фирмы - или даже к стоимости опционов по таким акциям. L'intéressement des cadres était lié à la valeur des actions ordinaires de leur société - ou même à la valeur des options sur ces actions.
По данным Министерства труда США, в 2003 году 14% сотрудников фирм с численностью 100 и более работников были предложены акционерные опционы. Aux Etats-Unis, le Labor Department rapporte qu'en 2003, de telles options ont été proposées à 14% des américains travaillant dans des entreprises d'au moins 100 employés.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!