Exemplos de uso de "помощи" em russo com tradução "assistance"

<>
Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно. L'assistance sociale qui ne laisse aucun espoir d'ambition individuelle ne suffit pas.
Во-первых, оно может увеличить объем обещанной финансовой помощи. Premièrement, elle peut accroître les sommes promises d'assistance financière.
Важно различать четыре отдельные фазы внешней помощи окончанию конфликта. Il importe de distinguer quatre phases distinctes d'assistance extérieure pour mettre un terme aux conflits.
Некоторые даже призывают к более активной помощи со стороны США. Certains en appellent à une assistance américaine plus active.
Однако, как правило, затем такой вид помощи начинает резко сокращаться. Cependant, ce type d'assistance a habituellement tendance à décroître très rapidement.
Это, также, трансформирует управление и обеспечение официальной помощи развитию (ОПР). La gouvernance et la remise de l'Assistance Officielle pour le Développement (AOD) devraient aussi s'en trouver transformées.
Поездка по грязи, рекам и джунглям для оказания бесплатной медицинской помощи Il marche dans la boue, la jungle et traverse des rivières pour offrir une assistance médicale gratuite
Военная мощь также используется для обеспечения защиты союзников и помощи друзьям. Le pouvoir militaire est aussi utilisé pour apporter protection aux alliés et assistance aux amis.
Помимо заверений в отсутствии агрессии, его главным интересом является получение экономической помощи. Excepté une promesse de non agression, son principal intérêt consiste à obtenir une assistance économique.
Бедным меньшинствам, которых не допускают на рынок труда, предоставляют немного социальной помощи. Les minorités pauvres qui en restent exclues se voient offrir une certaine assistance sociale.
• Ливанское правительство должно попросить о международной помощи в выполнении резолюции No 1559; · assistance internationale requise par le gouvernement libanais pour appliquer la Résolution 1559 ;
Вместо получения социальной и медицинской помощи их арестовывают и превращают в уголовников. Au lieu de recevoir une assistance sociale et médicale, ils sont arrêtés et transformés en criminels.
Но всего 6% этой суммы было выделено на реконструкцию и другие программы помощи. Or, avec les autres programmes d'assistance, il ne représente que 6% de ce budget.
В странах с неэффективным правительством часто существуют альтернативные способы предоставления помощи, включая неправительственные организации. Dans les pays où les gouvernements sont inefficaces, il existe souvent d'autres moyens d'apporter une assistance, notamment par le biais des ONG.
ЕС также столкнулся со сложностями в оказании обещанной финансовой помощи силам АС, находящимся в Дарфуре. L'UE a elle aussi rencontré des difficultés à honorer l'assistance financière promise à la force de l'UA présente au Darfour.
Ни один корабль, находившийся под их защитой, не подвергся нападению, что обеспечило бесперебойную доставку гуманитарной помощи. Aucun des bateaux protégés par les navires de guerre n'a été attaqué, permettant un flux ininterrompu de l'assistance humanitaire.
Как отметила сама Великобритания, развивающимся странам необходимо увеличение помощи и установление более справедливого режима международной торговли. Comme la Grande-Bretagne elle-même l'a souligné, les pays en voie de développement ont besoin de plus d'assistance et d'un régime de commerce international plus équitable.
Второе, эти пакеты "спасательных" мер и оказания помощи не могут остановиться перед границами богатейших стран мира. Ensuite, ces mesures d'assistance et de sauvetage financier ne doivent pas s'arrêter net aux frontières des pays les plus riches.
Эту огромную субсидию американским налогоплательщикам во многих отношениях можно назвать крупнейшей в мире программой иностранной помощи. Cette énorme subvention octroyée de fait aux contribuables américains, est, sous bien des aspects, le plus important programme d'assistance internationale qui soit.
Эффективность этого участия будет зависеть, прежде всего, от убедительности предписаний Запада, а не от объемов финансовой помощи. L'efficacité de cet engagement dépendra principalement de la qualité persuasive des prescriptions politiques qu'il proposera, plutôt que du volume de son assistance financière.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!