Exemples d'utilisation de "прекрасном" en russe

<>
Мы с вами в прекрасном городе Оксфорд. Nous sommes dans la belle ville d'Oxford.
И у нас были прекрасные беседы. Et nous avons eu de belles discussions.
Интересно, что механизм сна так прекрасно сохраняется. C'est intéressant parce que, ce mécanisme de sommeil, c'est conservé parfaitement.
Это прекрасный помощник в студии. C'est un assistant de studio formidable.
Может быть прекрасным там, но ужасным здесь. Peut-être superbe là, mais horrible là.
Люди заберут мои прекрасные, бумажные словари?" Est-ce qu'on va m'enlever mon dictionnaire en papier qui est si beau ?"
В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса. La description capturait parfaitement la vanité personnelle d'Edward.
Сейчас в Канаде прекрасная система здравоохранения. De plus, au Canada, nous avons un formidable système de santé.
Позвольте мне помолчать немного, ведь это настолько прекрасно. Je vais me taire une seconde car ceci est superbe.
Эта книга содержит много прекрасных иллюстраций. Ce livre comporte beaucoup de belles illustrations.
Премьер-министр Индии Манмохан Сингх прекрасно поставил вопрос. Le Premier ministre indien Manmohan Singh a parfaitement résumé la situation.
Анализ крови - это прекрасный источник информации. Les analyses sanguines sont cette formidable source d'informations.
И они были изумительны, потому что танцоры были профессионалами они были прекрасны, верно? Elles étaient toujours superbes, car les danseurs étaient professionnels et ils étaient excellents.
Это самая прекрасная вещь, которую я знаю. C'est une des plus belle choses que je connaisse.
И они умеют делать продукты с прекрасным дизайном. Et ils savent faire des produits parfaitement conçus.
И я думаю, что это прекрасный инструмент. Je pense que c'est un outil formidable.
Вы, наверное, обратили внимание, что эти прекрасные виды похожи, но все же слегка отличаются. Et vous avez peut-être remarqué que ces superbes paysages sont similaires, mais venus de lieux légèrement différents.
Прекрасным потому, что в нем присутствует симметрия. Belle, parce qu'elle a de la symétrie.
Президент Кучма прекрасно знает, как мало ему доверяет народ. Le président Koutchma sait parfaitement que le peuple n'a aucune confiance en lui.
На самом деле, это прекрасный способ сэкономить деньги. En fait c'est un moyen formidable d'économiser de l'argent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !