Exemplos de uso de "распространёнными" em russo
                    Traduções:
                            
                                
                                    todos293
                                
                            
                            
                                
                                    répandre101
                                
                            
                            
                                
                                    généraliser45
                                
                            
                            
                                
                                    étendre38
                                
                            
                            
                                
                                    diffuser36
                                
                            
                            
                                
                                    distribuer34
                                
                            
                            
                                
                                    propager22
                                
                            
                            
                                
                                    faire circuler2
                                
                            
                            
                                
                                    semer2
                                
                            
                            
                                
                                    se faire circuler1
                                
                            
                            
                                
                                    véhiculer1
                                
                            
                            
                                outras traduções11
                            
                
                
            
        И по мере того, как мобильные устройства становятся всё более распространёнными,
        On voit venir avec cette prolifération, une demande constante de disponibilité.
    
    
        "Значит, эти лекарства сейчас не являются широко распространенными в лечении рака.
        Donc ces médicaments ne sont pas exactement - ils ne sont pas exactement présent dans la tendance actuelle des traitements du cancer.
    
    
        Слабое здоровье в Мексике является признаком проблем, которые являются гораздо более глубокими и более широко распространенными, чем свиной грипп.
        La mauvaise santé du Mexique est le symptôme de problèmes dont l'origine dépasse de beaucoup la grippe porcine.
    
    
        На самом деле это дощечка, или постер с 1,945 наиболее распространёнными символами по мнению министерства образования на 1981 год.
        Il s'agit d'une tablette plutôt, ou d'une affiche des 1,945 caractères les plus communément utilisés, tel que déterminé par le Ministère de l'éducation en 1981.
    
    
        Создание большего количества рабочих мест "дипломированных специалистов" только доказывает, что дипломы об образовании становятся более важными, поскольку они становятся более распространенными.
        La création d'emplois "qualifiés" supplémentaires prouve uniquement que les diplômes prennent plus d'importance alors qu'ils se sont banalisés.
    
    
        Проблема подобного подхода в том, что если кто-то рассматривает протеины в теле, существует порядка 11 разрядов размеров между сильно и слабо распространенными протеинами.
        Le problème avec des technologies comme celles-ci, c'est que si on regarde les protéines du corps, il y a 11 ordres de magnitude différents entre les protéines en grande et en faible abondance.
    
    
        Напряжённость между широко распространёнными частным фирмами и всеобъемлющей государственной собственностью на активы является ещё одной специфической особенностью китайской экономической системы, которая кажется такой же нестабильной.
        Les tensions entre les nombreuses sociétés privées et les entreprises publiques omniprésentes sont une autre caractéristique d'un système économique chinois qui semble se fissurer.
    
    
        Мы можем снова отойти и реорганизовать данные по причине смерти, увидев, что сердечно-сосудистые заболевания и рак, являются наиболее распространенными причинами, но не для всех.
        On peut s'éloigner à nouveau et réorganiser les données par causes de décès, on voit que les maladies cardio-vasculaires et le cancer sont les suspects habituels, mais pas pour tout le monde.
    
    
        Динамичные модели стали гораздо более распространенными, процветает экономика "second-best" (лучшее из худших), политэкономия стала обычным явлением, а поведенческая экономика поставила "рационального игрока" под сомнение.
        Les modèles dynamiques sont devenus beaucoup plus courants, une économie de "second rang" s'est développée, l'économie politique est devenue conventionnelle, et l'économie du comportement a mis l'"acteur rationnel" en doute.
    
    
        ЖЕНЕВА - Ежегодно 3,5 миллиона матерей и детей в возрасте до пяти лет умирают в бедных странах из-за того, что не получают необходимого питания, чтобы бороться с распространенными болезнями.
        GENEVE - Chaque année dans les pays pauvres, 3,5 millions de mères et d'enfants de moins de 5 ans meurent, faute d'une alimentation adéquate pour combattre les maladies les plus communes.
    
    
        Однако стихийные бедствия, такие как штормы, ураганы и цунами, становятся все более распространенными в связи с изменением климата, которые приводит к повышению уровня океана, делая АЭС, расположенные в прибрежной линии, еще более уязвимыми.
        Mais les catastrophes naturelles telles que tempêtes, ouragans et tsunamis se multiplient à cause du changement climatique, qui entraînera sans doute une hausse du niveau des océans, accroissant d'autant la vulnérabilité de ces centrales.
    
                Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou  escreva para nós.
            Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie
 
                    