Verwendungsbeispiele von "событие" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Данная встреча - это хорошее событие. Cette rencontre est un événement positif.
Это такое волнующие и вдохновляющее событие. C'est un évènement très excitant et exaltant.
Данное событие было тщательно срежиссировано. L'événement était savamment chorégraphié.
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание. Un contenu, un évènement, faut que quelqu'un en parle.
Это событие сделало его знаменитым. Cet événement l'a rendu célèbre.
Это событие года или десятилетия или что-то большее? Est-ce l'évènement de l'année, l'évènement de la décennie, ou quelque chose de plus ?
Итак, это было чрезвычайно ужасающее событие. C'était donc un événement incroyablement terrifiant.
Она напоминает определение истории как "одно чёртово событие за другим", верно? Cela fait penser à la description de l'Histoire "un fichu évènement après un autre", non?
Это не случайное событие, это процесс. Ce n'est pas un événement, c'est un processus.
вы поневоле превращаете эту услугу в запоминающееся событие - поневоле превращаете это в переживание. vous changez à coup sûr cela en évènement mémorable - vous en faites nécessairement une réelle expérience de vie.
Это событие ещё свежо в нашей памяти. Cet événement est encore frais dans notre mémoire.
За год до этого мало кто мог предположить, что это событие, потрясшее весь мир, будет вообще возможно. Peu nombreux étaient ceux qui, un an auparavant, avaient envisagé qu'un évènement aussi fracassant puisse arriver.
Знаете, рождение ребёнка в этой части мира это удивительное событие. Vous savez, la naissance des enfants dans cette partie du monde est un événement merveilleux.
Но вероятность одного из таких событий оказалась выше всех - почти 100 процентов, и это событие - жестокая пандемия гриппа. Mais il plaça la probabilité d'un de ces évènements au dessus de toutes les autres jusqu'à 100%, et c'est celle d'une pandémie de grippe.
Почему же это историческое событие должно было вызвать такие политические потрясения? Pourquoi cet événement historique devrait-il entraîner un tel bouleversement politique ?
Каждые три недели появляется универмаг "одного дня", и его организаторы отлично справляются с превращением окрытия магазина в яркое событие для публики. Il y a un magasin d'alimentation pop-up toutes les 3 semaines, et ils font un travail fantastique pour en faire un évènement social pour les foodies.
ПРИНСТОН - Знаменательное событие произошло в Лондоне в самом разгаре сентябрьского финансового обвала. PRINCETON - Au milieu de l'effondrement financier du mois de septembre, un événement remarquable s'est produit à Londres.
Политические лидеры могут воспользоваться меньшим числом степеней свобод, прежде чем среагировать на событие, и вынуждены общаться не только с другими правительствами, но и с гражданским обществом. Les dirigeants politiques n'ont plus tout à fait la même marge de manoeuvre avant de devoir réagir aux évènements, et doivent donc communiquer non seulement avec les autres gouvernements, mais aussi avec la société civile.
Не просто что-то, о чем вы рассказываете, потому что вам необходимо осветить важное событие. Ce n'est pas un événement que vous couvrez parce que vous devez couvrir un incident important.
О нестабильности Северное Кореи свидетельствует тот факт, что даже такое важное политическое событие, как конференция Рабочей партии, проводимая впервые за три десятилетия, была внезапно отложена в начале сентября. Le report soudain d'un évènement exceptionnel tel que la conférence du Parti des Travailleurs, qui devait se tenir pour la première fois depuis trente ans début septembre, démontre la fragilité de la Corée du Nord.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!