Verwendungsbeispiele von "столь же" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Рынки столь же древни, как перекрёстки. Les marchés sont aussi vieux que les carrefours.
В отношении европейского проекта она столь же предана интеграции, как и ее предшественники. Pour ce qui est de l'Europe, elle est tout autant dévouée à l'intégration que ses prédécesseurs le furent.
История столь же сложна, как и сама Индонезия. Cette histoire est aussi complexe que l'Indonésie elle-même.
Столь же важным было и влияние Фридмана на общественное мнение посредством работ, предметом которых была роль государства в обществе. Les travaux de Friedman sur le rôle de l'État dans la société ont tout autant influencé l'opinion publique.
Культивировать знания столь же важно как культивировать источники. Cultiver les connaissances est aussi important que cultiver les sources.
Другая столь же значительная часть общества находится в шоке. Un autre segment de la population, tout aussi important, assiste à tout cela avec horreur.
Ожидания на долгосрочный период были практически столь же велики. Les anticipations à long terme étaient pratiquement aussi élevées.
Этот двойной посыл столь же утешителен, сколь и безумен: Le double message est aussi réconfortant qu'il est dingue.
Так что лечение является столь же плохим, как и болезнь: Ainsi, le remède est aussi mauvais que le mal :
Более того, Германия редко была столь же изолирована, как сейчас. En fait, l'Allemagne a rarement été aussi isolée qu'aujourd'hui.
Но обвинения против Ходорковского столь же непрочны, сколь и тенденциозны: Toutefois, les accusations portées contre Khodorkovski sont aussi mal fondées qu'elles sont tendancieuses :
К несчастью, всеохватывающие обещания Обамы могут оказаться столь же нереалистичными. Malheureusement, ses promesses de tout résoudre pourraient se révéler tout aussi irréalistes.
Я думаю, что эта история сотворения мира столь же замечательна. Je pense que c'est une histoire de la création, tout aussi belle.
Это является трагедией, которая столь же предотвратима, сколь она огромна. C'est une tragédie aussi évitable qu'immense.
Любой другой человек столь же богатый, как Берлускони, вероятно, сдался бы. Tout autre homme aussi riche que Berlusconi aurait probablement abandonné.
Столь же глубокий кризис является результатом роли больших денег в политике. Une autre crise tout aussi profonde provient de l'influence des grandes entreprises en politique.
Конечно, мы схитрили, чтобы сделать перевод столь же хорошим, как и профессиональный. Bien sûr, nous avons triché ici pour que les traductions soient aussi bonnes que celles des professionnels.
В конце концов, усилия Чэня оказались столь же тщетными, как и глупыми. En fin de compte, les efforts de Chen furent aussi futiles que ridicules.
К сожалению, подобные примеры международного сотрудничества столь же редки, сколь и впечатляющи. Malheureusement, ces exemples de coopération internationale sont aussi rares qu'impressionnants.
Это составляет набор воздействий, столь же индивидуальных и уникальных, как и сама женщина. Cela constitue un mélange d'influences tout aussi individuel et particulier que la femme elle-même.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!