Exemples d'utilisation de "aussi" en français

<>
Ça, je le savais aussi. Мне это также известно.
Il l'a aussi vu. Он тоже это видел.
Donc les oiseaux font ça aussi. Птицы поступают так же.
Les marchés sont aussi vieux que les carrefours. Рынки столь же древни, как перекрёстки.
Aussi séduisante que soit ton offre, je dois la décliner. Каким бы заманчивым ни было твоё предложение, я вынужден отказаться.
C'est aussi le nôtre. Это также и "наша" проблема.
L'inverse est aussi vrai. И обратный процесс тоже доказывает эту взаимозависимость.
Je suis aussi choqué que toi. Я так же шокирован, как и ты.
C'est une tragédie aussi évitable qu'immense. Это является трагедией, которая столь же предотвратима, сколь она огромна.
Donc, la démocratie, aussi difficile que ce soit, j'y crois. Поэтому какой бы сложной ни была демократия, я в нее верю.
Cela sera aussi totalement inefficace. Это будет также крайне неэффективно.
Moi aussi je le veux ! Я тоже этого хочу!
C'est aussi ambitieux que nous. Это так же амбициозно, как и мы с вами.
Ainsi, le remède est aussi mauvais que le mal : Так что лечение является столь же плохим, как и болезнь:
Le défi principal n'est pas l'infrastructure ni les installations urbaines, aussi importantes soient-elles. Основной проблемой являются не инфраструктура и городские предприятия, какими бы важными они ни казались.
Nous avons aussi la transgénèse. Также у нас есть трансгенез.
Il faut aussi changer cela. Это тоже необходимо изменить.
Kumiko court aussi vite que Tom. Кумико бегает так же быстро, как Том.
Les anticipations à long terme étaient pratiquement aussi élevées. Ожидания на долгосрочный период были практически столь же велики.
Aucun conflit national n'a jamais été résolu par des pouvoirs extérieurs, aussi bien intentionnés soient-ils. Никогда еще национальные конфликты не разрешались со стороны внешней силы, какими бы благими не были намерения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !