Verwendungsbeispiele von "широком" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Я надеюсь, что это будет использовано в широком спектре антибиотиков, L'espoir est que celles-ci seront utilisés comme antibiotiques à large spectre.
Но в широком смысле - сплетения нитей самой жизни. Mais plus largement, la chaine de la vie elle-même.
Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе. Tout d'abord, elle doit se baser sur un vaste consensus international.
Единственное обязательство - это "новое экономическое мышление" в самом широком смысле. Le seul engagement de cette initiative sera pour une "nouvelle pensée économique ", au sens le plus large.
В более широком смысле Эстония произвела революцию государственных финансов. L'Estonie a plus largement révolutionné les finances publiques.
Заявление Геттемюллера, а также полное признание Гейтсом ядерного статуса Израиля следует расценивать в более широком контексте программы разоружения администрации Обамы. Il convient d'interpréter la déclaration de Gottemoeller ainsi que la reconnaissance explicite de Gates du statut nucléaire d'Israël dans le cadre du programme plus vaste de désarmement du gouvernement Obama.
Именно поэтому все преуспевающие общества являются капиталистическими в широком смысле этого слова: C'est pourquoi toutes les sociétés prospères sont capitalistes au sens large du terme:
В более широком смысле, новым лидерам следует обеспечить хорошую работу экономики. Plus largement, les nouveaux dirigeants seraient bien avisés de s'assurer de la bonne performance de l'économie.
До тех пор пока США не приведут свои финансы в порядок, они будут вынуждены отказаться от своей руководящей роли в широком круге важнейших глобальных вопросов. A moins que les Etats-Unis ne réussissent à mettre de l'ordre dans leurs finances publiques, ils seront contraints de renoncer à leur rôle de dirigeant pour un vaste éventail de questions mondiales cruciales.
это навыки, образование, технологии в широком смысле слова и совершенствование организационного управления. des facteurs comme les compétences, l'éducation, la technologie au sens large et l'amélioration de la gestion organisationnelle.
В более широком плане развитие ССТ подрывает главный принцип многосторонней торговой системы: Plus largement, l'augmentation des accords de libre-échange sape le principe central du système commercial multilatéral :
В правом нижнем углу показана наша вселенная, которая не выходит за рамки горизонта, но даже он - это всего лишь один пузырь, так сказать, если рассматривать в более широком смысле. En bas à droite figure notre univers dont l'horizon ne s'étend pas au-delà, et même ne serait qu'une bulle, en quelque sorte, dans une réalité plus vaste.
Но взгляд в более широком контексте, а также логика физики, могут помочь понять важные части сюжета. Mais, considérés dans un contexte plus large, et à l'aide de la logique physique, de larges aspects de l'intrigue peuvent être compris.
В более широком смысле, маргинальная возможность кредитования ЕЦБ является косвенным путем монетизации государственного долга. Plus largement, la facilité de prêt marginal de la BCE est un moyen indirect de monétiser la dette souveraine.
большинство выгод возникало бы вследствие устранения бюрократических проволочек, усложняющих учреждение по другую сторону границы малых и средних компаний, работающих в сфере услуг, и ограничивающих конкуренцию в широком спектре отраслей экономики. la plupart des gains résultent de la suppression de la paperasserie qui complique l'établissement des PME d'un pays à l'autre et limite la compétition dans de vastes secteurs de l'économie.
Стремление Ирана к разработке ядерного оружия свидетельствует о широком национальном единодушии, о глубоко укоренившемся чувстве уязвимости и предательства. La politique nucléaire iranienne traduit un large consensus national, conséquence des trahisons du passé et d'un profond sentiment de vulnérabilité.
В более широком смысле ислам не смог вытеснить другие модели личности, такие как класс и экономический статус. Plus largement, l'Islam n'est pas parvenu à supplanter d'autres modèles identitaires, comme le statut économique et social.
Принятие жестких мер, несомненно, будет отвечать их интересам, интересам Америки (даже если это не в интересах каких-то политических сил или не соответствует политическим интересам президента Буша), а также, в более широком смысле, интересам всего мира. L'adoption de mesures fortes va dans leur intérêt, dans l'intérêt de l'Amérique (même si elle va pas dans les intérêts d'intérêts spéciaux particuliers ou dans les intérêts politiques du président Bush) et dans les intérêts plus vastes du monde.
Сегодня мы разделяем общий взгляд на европейскую интеграцию, и в этом более широком контексте необходимо решать наши конфликты. Aujourd'hui, nous partageons une vision commune de l'intégration européenne, et c'est dans ce contexte plus large que nos conflits devraient être résolus.
В более широком смысле США должны отказаться от использования таких стран, как Сирия, в качестве буферных зон в отношениях с Ираном. Plus largement, les USA devraient arrêter d'instrumentaliser les pays comme la Syrie pour lutter contre l'Iran, mettre fin à leur aide financière et logistique à la rébellion et demander aux autres pays d'en faire autant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!