Exemplos de uso de "Заканчивающие" em russo

<>
Заканчивающие службу сотрудники имеют право на выплату вознаграждения в счет накопившихся неиспользованных дней отпуска в пределах не более 60 дней. Terminating staff are entitled to be paid for any unused vacation days they may have accrued up to a maximum limit of 60 days.
Просто сейчас же заканчивайте, дяденька. Just end it now, Ahjussi.
Наконец я закончил свою работу. At last, I completed my work.
Мы заканчиваем третью очередь строительства. We're about to finish phase three of our construction.
Мы заканчиваем школу в восемнадцать лет. We graduate from high school at eighteen.
Или твоя цель закончить жизнь на электрическом стуле? Is your ambition also to wind up in the chair?
Почему я вообще должен заканчивать фотографировать их? Why would I ever stop shooting this?
Учитель Дао закончил ваши встречи. Teacher Dao has terminated your meetings.
Я как раз закончил свою работу. I got through with my work just now.
Уход в отставку президента Пакистана Первеза Мушаррафа заканчивает одну из интересных необычных историй субконтинентальной политики: Pakistani President Pervez Musharraf's resignation brings to an end one of the more interesting curiosities of subcontinental politics:
Я думала, что ты закончил с семьёй Финни, Рэй. I thought you were through with the Finney family, Ray.
Америка, может быть, и закончила свой любовный роман с Обамой, но европейцы всегда слишком медлительны, и до них все долго доходит. America may have gotten over its love affair with Obama, but the Europeans are always a little slow to get the message.
Мне нужно, чтобы ты закончил свою часть статьи к полудню, если мы хотим попасть в вечерний выпуск. I need you to sign off on the byline by noon if we're gonna make the evening edition.
Задание было закончено без происшествий. The mission ends without incident.
Я тоже закончил проверку данных. I've also completed the background check.
Заканчивает что-то для работы. Finishing some stuff for work.
Когда ты заканчиваешь школу, ты снимаешь форму. When you graduate from school, you take off your school uniform.
Если ты будешь ждать, пока повзрослеешь, закончишь девственником. If you wait till you're older, you wind up sterile.
Заканчивай с игрушками и веди себя как мужчина. From now on, you gotta stop playing with toys and start acting like a man.
Точно так же после заключения в 1996 году Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний был закончен и пункт " Запрещение ядерных испытаний ". Similarly, after the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1996, the item " Nuclear Test Ban” was also terminated.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.