Exemples d'utilisation de "Зеленая партия Англии и Уэльса" en russe

<>
Данные Положения и Условия регулируются и истолковываются в соответствии с законодательством Англии и Уэльса. These Terms and Conditions shall be governed by and construed in accordance with the laws of England and Wales.
31. Данное приложение управляется и истолковывается в любом отношении в соответствии с законами Англии и Уэльса, и подчиняется неисключительной юрисдикции судов Англии и Уэльса. 31. This Supplement shall be governed by, and construed in all respects in accordance with the laws of England and Wales and shall be subject to the non-exclusive jurisdiction of the Courts of England and Wales.
Данные условия пользования и любые споры или претензии, возникающие из или в связи с ними или их содержанием или формированием (включая внедоговорные споры и претензии) должны регулироваться и разрешаться согласно законодательству Англии и Уэльса. These terms of use and any dispute or claim arising out of or in connection with them or their subject matter or formation (including non-contractual disputes or claims) shall be governed by and construed in accordance with the law of England and Wales.
На самом деле в лагере сторонников «Ухода» доминировали жители Англии и Уэльса, которые чувствовали себя отрезанными от барышей за счет глобализации и голосовали против привилегий и богатства сверкающего глобального мегаполиса Лондона. In fact, the Leave camp is dominated by people in England and Wales who feel cut off from the gains of globalization, and voted against the privileges and riches of the glittering global megacity of London.
По этим облигациям с 25-летним сроком погашения будет ежегодно выплачиваться сумма в 50 миллионов фунтов стерлингов умноженная на процент мужчин от общего числа мужского населения 65-летнего возраста Англии и Уэльса на 2003 год, все еще живых в каждом конкретном году (с учетом небольшого запаздывания точных данных). The bonds, with a maturity of 25 years, pay out an annual sum of £50 million multiplied by the percentage of the English and Welsh male population aged 65 in 2003 that is still alive in a given year (subject to a slight data lag).
График относится к небольшим территориям Англии и Уэльса: самые бедные - справа, самые богатые - слева. These are small areas of England and Wales - the poorest on the right, the richest on the left.
Но что за фактор окружающей среды может почти одновременно убить такое большое количество животных на огромной площади в 168 тысяч квадратных километров, превышающей территорию Англии и Уэльса? А что касается погоды и растительности, то она здесь в это время года постоянно меняется. But what kind of consistent environmental factor could affect so many animals almost simultaneously over a huge area (168,000 km²; bigger than England and Wales combined), in an environment that is naturally variable in weather and vegetation at this time of year?
В деле, о котором идет речь, организации, представляющие весомую долю сектора морского судоходства, подали в Высокий суд правосудия Англии и Уэльса иск по поводу осуществления в Соединенном Королевстве директивы 2005/35/EC Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 года, касающейся загрязнения с судов и введения штрафных санкций за нарушения. In that case, organizations representing substantial proportions of the maritime shipping sector brought an action before the High Court of Justice of England and Wales regarding the implementation in the United Kingdom of Directive 2005/35/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on ship-source pollution and on the introduction of penalties for infringements.
В настоящее время нужно отметить, что в марте 2001 года сэр Дэвид Рамсботтом, сменивший судью Тамими на посту главного инспектора пенитенциарных учреждений Англии и Уэльса, провел новый комплексный обзор тюремной системы и центров содержания под стражей на Каймановых островах. It can now be reported that a further comprehensive review of the prison system and detention centres in the Cayman Islands was carried out in March 2001 by Sir David Ramsbottom, Judge Tumim's successor as Chief Inspector of Prisons for England and Wales.
Опыт внедрения МСА в Соединенном Королевстве описан в выпущенном Институтом дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса в ноябре 2006 года докладе " Audit quality fundamentals- making global auditing standards local ". См. http://www.icaew.com/index.cfm? route = 143423. The United Kingdom experience of adopting ISAs is described in the ICAEW's November 2006 report Audit quality fundamentals- making global auditing standards local: http://www.icaew.com/index.cfm? route = 143423.
В отношении обращения с заключенными на сегодняшний день следует отметить, что после проведения проверки тюрьмы острова Святой Елены бывшим главным инспектором тюрем Англии и Уэльса и в соответствии с одной из его рекомендаций- все его рекомендации были одобрены правительством острова Святой Елены- были приняты новые тюремные правила (Правила тюремного заключения 1999 года). In relation to the treatment of prisoners, it can now be reported that, following an inspection of St. Helena's prison by the former Chief Inspector of Prisons for England and Wales and in accordance with one of his recommendations- all of his recommendations were in fact accepted by the St. Helena Government- new prison regulations have been adopted (the Gaol Rules 1999).
В 2004 году правительство внесло поправки в законодательство Англии и Уэльса, с тем чтобы родители, причиняющие физические травмы своим детям, более не могли в свое оправдание приводить в суде аргумент о " разумном наказании " при рассмотрении дел о жестоком обращении или причинении тяжких телесных повреждений. In 2004 the Government amended the law in England and Wales so that parents who cause physical injury to their children can no longer use the “reasonable punishment” defence where they are charged with assaults occasioning cruelty, actual or grievous bodily harm.
большинство мяса в Лондон поступало из северо-запада, из Шотландии и Уэльса. So much of London's meat was coming from the northwest, from Scotland and Wales.
Особенно воинственно была настроена группировка под названием Коммунистическая партия Англии (марксистско-ленинская), которую даже другие радикальные левые называли «политическими банкротами» и «политическими хулиганами». One particularly confrontational group was the Communist Party of England (Marxist-Leninist), which was criticised by others on the far left for “political bankruptcy” and “political thuggery”.
В 1900 году он уехал из Англии и никогда не возвращался. In 1900, he left England, and he never returned.
В декабре 1998 года государственный секретарь по делам здравоохранения (совместно с государственными секретарями по делам Северной Ирландии, Шотландии и Уэльса) опубликовал " белую книгу ", озаглавленную «Курение убивает- " Белая книга " о табаке». In December 1998, the Secretary of State for Health (together with the Secretaries of State for Northern Ireland, Scotland and Wales) published a White Paper, Smoking Kills- A White Paper on Tobacco.
Цены в городе подскочили на 18,5 процентов за один лишь прошлый год, по данным Земельного кадастра, существенно обогнав средний показатель 6,7 процентов по Англии и Уэльсу в целом. Prices in the city have leapt 18.5 per cent in the past year alone, according to Land Registry data, far outstripping the 6.7 per cent average for England and Wales as a whole.
Комитет положительно оценивает направление государством-участником представительной делегации во главе с заместителем министра по делам женщин и обеспечению равенства, в состав которой входили представители различных государственных министерств, департаментов и управлений, в том числе Северной Ирландии, Шотландии и Уэльса, и министр здравоохранения и социального обеспечения островов Тёркс и Кайкос, причем некоторые из них приняли участие в конструктивном диалоге в режиме видео- телеконференции. The Committee commends the State party for its large delegation which was headed by the Deputy Minister for Women and Equality and included representatives of various Government ministries, departments and offices, including of Northern Ireland, Scotland and Wales, and the Minister for Health and Human Services of the Turks and Caicos Islands, some of whom participated in the constructive dialogue via video-teleconference.
Правительство Великобритании, которое ведет переговоры с Transport Scotland, поручило HS2 Ltd рассмотреть дальнейшие улучшения пропускной способности железной дороги и уменьшение продолжительности поездок для Северной Англии и Шотландии. The UK government, which has been holding talks with Transport Scotland, has instructed HS2 Ltd to look at further rail capacity and journey time improvements for northern England and Scotland.
Четыре центральных банка проводят свои заседания политики (ФРС, Банк Японии, Швейцарский национальный банк и Банк Норвегии) и три опубликовывают протоколы предыдущих совещаний (Резервный банк Австралии, Банк Англии и Банк Японии). Four central banks hold their policy meetings (the Fed, Bank of Japan, the Swiss National Bank and Norges Bank) and three release the minutes of previous meetings (Reserve Bank of Australia, Bank of England and Bank of Japan).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !