Exemplos de uso de "Конченные" em russo com tradução "over"

<>
С Саммер Ван Хорн абсолютно все кончено. I am completely over Summer Van Horn.
Поднимешься из-за стола и все кончено. You get up from this table and it's over.
Нет, Сан Кляр, для меня всё кончено. No, St. Clare, it's over for me.
Если киношники об этом узнают, все кончено. And if the film people find out, it's all over.
Выбрось свое оружие, взрослый скаут, все кончено. Throw away your guns, Man Scout, it's all over.
Все уже кончено, скажи это ему в лицо. If it's over, say it to his face.
Когда все будет кончено, ты будешь спасаться бегством. When this is over, you will be running for your life.
Всё кончено, так что собирайте вещи и уходите. It's over, so pack your things and leave.
Пожалуйста, давай просто всунем это и уже кончим. Please, let's just stick it in and get this over with.
Ну, кто-нибудь позвонит "бородачам", и все будет кончено. Well, someone'll phone the beards and it'll all be over.
В скором времени взойдет солнце, и это все будет кончено. In a short time, the sun will come up and this will all be over.
Если он затаился, это значит, что еще ничего не кончено. If he's gone to ground, that means this isn't over yet.
Я не трушу сказать ему, что между нами всё кончено. I'm not too chicken to tell him that it's over.
Все будет кончено еще до того, как альянс поймет, что происходит. Before the alliance could understand  —  let alone react to  —  what was happening, it’d be over.
После обзорной экскурсии кончено, там встречают и приветствуют в конференц-зале. After the stadium tour's over, there's a meet and greet in the boardroom.
И по всем подсчетам, все было кончено в течение нескольких секунд. And by all accounts, it was over in a matter of seconds.
Словно их жизни уже кончены, и они просто топчутся на месте. It's like their lives are already over and they're just marking time.
Джеки, Хайду нужно просто спустить пар, у вас ещё не всё кончено. Jackie, Hyde just needed to blow off some steam, you guys aren't over.
Когда ты достал тесто после брожения, я уже понял, что все кончено. When you took the dough out of the fermenter, I knew already that it was over.
Если что-нибудь кончено, это значит, что добро победило и зло повержено! If you say something is over, it means that justice prevails and evil loses!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.