Exemplos de uso de "Лёгкая" em russo com tradução "light"

<>
Она легкая, проворная и быстрая. This is light, and nippy and quick.
Поп, классика, легкая опера, итальянские песни. Pop, classical, light opera, Italian.
Лёгкая Римская пехота и возможно рыцари Сарматы. Light Roman infantry and possibly Sarmatian knights.
Легкая как перышко, и прочная как чешуя дракона. As light as a feather, and as hard as dragon scales.
И потому, что мушка очень легкая, ее необходимо натянуть, чтобы утяжелить. And then because the fly is very light, you have to have a line that is heavy.
Основными видами экономической деятельности являются туризм, легкая промышленность и сельское хозяйство. The primary economic activities include tourism, light manufacturing and agriculture.
Путь для Бельгии, Франции, Швеции, Дании, Италии и Швейцарии прокладывала легкая промышленность. In Belgium, France, Sweden, Denmark, Italy, and Switzerland, light manufacturing led the way.
Он двухмоторный, и он абсолютно великолепен, и эта машина прежде всего прочего очень легкая. It's twin-engine, it's absolutely magnificent, and this car, above everything else, is light.
А кроме этого, легкая пища, ничего жирного, и откажитесь от дичи и острого сыра. Apart from that, plenty of light dishes, nothing too rich, no game and no strong cheese.
Звук, который вы слышите, издает легкая дыра, выгибая пространство, приближаясь шаг за шагом к концу. The sound you're hearing is the light black hole banging on space each time it gets close.
Самой старшей, самой, можно сказать, древней была няня Груша, маленькая, легкая, с пышными белыми волосами. The most ancient in our family was Nanny Grusha. She was small and light, with white fluffy hair.
Я решила вырезать из бумаги, так как бумага недорогая, легкая, и ее можно использовать по-разному. I chose papercutting because paper is cheap, it's light, and you can use it in a lot of different ways.
Однако у ЗСУ-23-4 была очень легкая броня, и они не имели оборудования для засечки наземных целей. However, the ZSU-23-4 was lightly armored and not equipped to detect ground targets.
Экономика страны представляет собой свободный рынок; структурообразующие отрасли- сельское хозяйство, легкая промышленность, импорт, экспорт, туризм и банковское дело. The economy is free and based on agriculture, light industries, imports, exports, tourism and banking.
Легкая, незавершенная и фрагментированная модель регулирования Америки не сможет выжить и, следовательно, не будет использоваться в качестве модели в других частях мира. America's light, incomplete, and fragmented pattern of regulation will not survive, and it will not be used as a model in other parts of the world.
Ирак далее заявляет, что, вопреки утверждениям в претензии " КПЮ ", аравийская легкая нефть дает более высокий выход смазочных материалов, чем " средняя " кувейтская нефть. Iraq further states that, contrary to what is set out in KPE's claim, Arabian Light crude oil provides a higher rate of extraction of lubricating oils than does Kuwait “Middle” crude.
Детям, достигшим возраста 12 лет, может поручаться легкая и эпизодическая работа в частном домохозяйстве или на предприятиях, предоставляющих работу только членам семей. Children who have reached the age of 12 may be assigned to light and occasional work in the private household or in enterprises where only family members are employed.
Все, чем в советские времена был знаменит грузинский народ, а именно мелкий бизнес, умелое предпринимательство, легкая промышленность, образование и культура, полностью игнорируется Шеварднадзе. Everything that Georgians were good at in Soviet times – small business, crafty and stealthy entrepreneurship, light industry, education, culture – have been neglected to death by Shevardnadze.
Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока. Other resources like fuel oil, diesel, light crude, solar, and gas are also available as means of electricity generation, but their costs are all quite prohibitive.
Было сформировано смешанное подразделение для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира (сводная легкая автотранспортная рота тылового обеспечения численностью 60 человек), которая может быть развернута в кратчайшие сроки. A composite unit for United Nations peacekeeping missions (an integrated 60 person, company-sized logistics light transport company) has been established and is ready for deployment at short notice.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.