Ejemplos del uso de "Обычная" en ruso

<>
Это - просто моя обычная неясность. It's just my usual dimness.
Нам не подошла обычная работа. We didn't fit in the normal work.
Борьба против Исламского Государства - это не обычная война. The struggle against the Islamic State is not a conventional war.
И это не обычная акция рабочих промышленного предприятия. This is no ordinary industrial action.
Я обычная воровка, мистер Мозли. I was a common thief, Mr Molesley.
Во втором случае, когда соответствующее лицо умирает, а его наследники являются иностранцами, обычная норма просто не логична. In the second instance, where the individual had died and his heirs were foreign nationals, the customary rule was simply illogical.
Обычная камера здесь не подойдёт. You can't use regular cameras.
Отвечая далее на вопрос о бюджете Комитета, г-н Бэнкс отметил, что, как и в случае с другими комитетами по техническим вариантам, членство в Комитете, как правило, носит добровольный характер и не оплачивается, и что его обычная работа по оценке не требует дополнительного финансирования. Responding to a further question about the Committee's budget, Mr. Banks observed that, as was the case with the other technical options committees, Committee membership was in general voluntary and unpaid and that its normal assessment work did not necessitate extra funding.
Обычная проверка, каждые 50 км. Routine control every 50 km.
Мисс Кент не обычная хористка. Miss Kent is no typical chorine.
Обычная локальная УАТС или IP-УАТС. A traditional on-premises PBX or IP-PBX solution.
Наконец, существует обычная индийская проблема: Finally, there's the usual Indian problem:
В Италии дизайн - обычная вещь. In Italy, design is normal.
То есть мы имеем обычное здание, обычная оболочка, в ней, допустим, 14 ячеек. Okay, so if we have a conventional building, we have a fixed envelope, maybe we can put in 14 units.
Теперь вкладывать деньги в золото могла любая обычная брокерская фирма. Anyone with an ordinary brokerage firm could now be a gold investor.
В общем, это довольно обычная фотография. It's actually a fairly common picture.
Если эта обычная норма не относится к категории норм jus cogens, такие особые договорные отношения сами по себе не являются недействительными. Provided the customary rule does not belong to the category of jus cogens, a special contractual relationship of this nature is not invalid as such.
Да, обычная такая зерновая групповуха. Yup, that's a regular granary gangbang.
В том же самом пункте доклада Генерального секретаря из определения внешнего подряда исключаются обычная закупка товаров; замена штатных сотрудников внештатными или набор внештатных сотрудников в дополнение к штатным; договорные отношения с отдельными консультантами; трудовые соглашения или единовременные работы по предоставлению услуг, выполняемые корпоративными или институциональными подрядчиками. In the same paragraph, the Secretary-General's report excludes from the definition of outsourcing the simple procurement of goods; the replacement or supplementation of staff by non-regular staff; contractual relations with individual consultants; labour contracts or one-time service assignments given to corporate or institutional contractors.
Понимаю, но это обычная проверка. It's just a routine test.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.