Exemplos de uso de "Отвращение" em russo com tradução "disgust"

<>
Чувствуешь весь этот страх и отвращение? All that fear and disgust you just felt?
Вы, извращенцы, вызываете у меня отвращение. You perverts disgust me.
гнев, мужество, отвращение, юмор и страх. anger, valor, disgust, humor and fear.
Ее великолепное лицо и дерзкая грудь внушают отвращение тебе, да? Her gorgeous face and pert breasts disgust you, right?
первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение. first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust.
В твоем взгляде сквозит отвращение, но я не сам выбрал такую участь. I can see the look of disgust in your eyes, but this existence was not of my choosing.
Эти качества, вызывающие отвращение, нацеленно связаны с социальной группой, которую мы должны порицать. These are disgust properties that are trying to be directly linked to the social group that you should not like.
Даже просто нездоровый вид или анормальное сексуальное поведение могут вызвать у нас отвращение. In fact, just having a diseased appearance or odd sexual acts, these things are also things that give us a lot of disgust.
Отвращение вызвано тем, что здесь 99% лжи и вымысла, а может, и 100%. Disgust because 99 percent of that is lies or a concoction, maybe 100 percent.
Отвращение российского общества по отношению к нацистам играет свою роль и в войне на Украине. Russian public disgust for Nazis has even played a role in the war in Ukraine.
В то время я чувствовал отвращение ко всему, что связано с плотской любовью - мне казалось At that time I felt disgust about the things of sex - it seemed to me
Несмотря на большое отвращение израильтян к партии, союзникам и политике Нетаньяху, серьезных соперников у него не существует. Despite considerable Israeli disgust with Netanyahu’s party, allies, and policies, no credible rival exists.
Ещё одна интересная характеристика отвращения - это не только её универсальность и сила, а факт, что отвращение даже ассоциативно. One of the features, though, of disgust, is not just its universality and its strength, but the way that it works through association.
Недавно мне посчастливилось поговорить с Ричардом Докинзом для документального фильма, и мне удалось вызвать у него отвращение несколько раз. I recently got a chance to talk to Richard Dawkins for a documentary, and I was able to disgust him a bunch of times.
Отвращение не повлияло на их отношение ко всем другим социальным группам, которые мы перечислили, включая афроамериканцев и пожилых людей. Disgust didn't influence attitudes toward all the other social groups that we asked, including African-Americans, the elderly.
Не впервые с 1930-х годов общественное отвращение политикой в Европе, США, а также в Японии достигло столь высокого уровня. Not since the 1930's has popular disgust with politicians in Europe, the US, as well as Japan, run so high.
И всё довольно складно, хорошо иметь функцию, с помощью которой отвращение может изменить моё восприятие физического мира, если возможно "загрязнение". It makes perfect sense, and it's a very good emotion for us to have, that disgust would make me change the way that I perceive the physical world whenever contamination is possible.
Противоположное может произойти, когда кто-то рассматривается исключительно как тело, и одна из эмоций, которая поддерживает такой подход – это отвращение. The opposite can occur when someone is viewed solely as a body, and one emotion that supports this outcome is disgust.
Джеффри Эдельстен выразил свое отвращение к хакерам, которые, возможно, украли обнаженные фото его невесты Габи Греко и целого перечня голливудских звезд. Geoffrey Edelsten has vented his disgust at hackers who may have stolen nude images of fiancee Gabi Grecko and a who's who of Hollywood A-listers.
В то время как чувство отвращения, как и остальные основные чувства, присуще всем, у некоторых людей легче вызвать отвращение, чем у остальных. So while disgust, along with the other basic emotions, are universal phenomena, it just really is true that some people are easier to disgust than others.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.