Beispiele für die Verwendung von "Пробелы" im Russischen

<>
•Стремитесь заполнить все пробелы в своих знаниях о Форекс. • strive to fill all the gaps in your knowledge of Forex;
Допускаются пробелы и другие символы. Spaces and other text characters are allowed.
Несмотря на заявление представителя Гайаны об обратном, он считает, что в первоначальном докладе страны вскрываются многие пробелы в национальном законодательстве, имеющие отношение к Конвенции. Despite the claims to the contrary by the representative of Guyana, he felt that the country's initial report exposed many lacunae in national legislation in relation to the Convention.
Хочет, чтобы я восполнил пробелы. She wants me to fill in the blanks.
Чтобы закрыть эти пробелы образования, “традиционного” подхода, вряд ли будет достаточно. To close these education gaps, a “business-as-usual” approach is unlikely to suffice.
Текст, из которого удаляются пробелы. The text from which you want spaces removed.
Считаем необходимым подчеркнуть, что существующие пробелы в регламентации особо уязвимых морских районов не должны использоваться как предлог для ограничения законных прав и интересов других государств. We think it necessary to emphasize that addressing regulatory lacunae for particularly sensitive sea areas should not result in the restriction of the legitimate rights and interests of other States.
Я надеялся, вы поможете восполнить пробелы. I was hoping you could fill in the blanks.
И к сожалению,мы готовы заполнить такие пробелы в нашей жизни ложью. And boy are we willing to fill in those gaps in our lives with lies.
Значение атрибута не должно содержать пробелы. The attribute value must not contain a space.
В этой связи следует отметить, что из-за отсутствия делимитации воздушного и космического пространства существуют серьезные пробелы как в космическом праве, так и в воздушном праве. In that regard, it should be mentioned that there is a serious lacuna in both space law and air law owing to the failure to delimit air space.
Патти ясно указывает нам направление, но она не заполняет пробелы. Patti's clearly pointing us in a direction, but she's not filling in the blanks.
Мы задались вопросом, можно-ли найти такие инновации, которые заполнят эти пробелы? And so we asked ourselves, you know, can we find innovative things that will go fill these gaps?
Старайтесь ограничиться 20 символами, включая пробелы. Try to keep your text under 20 characters, including spaces.
Подкомиссия постановила в своей будущей деятельности по вопросу о праве на свободу передвижения изучать правовые аспекты, применимые к различным видам принудительного перемещения, и любые пробелы в этих стандартах. The Sub-Commission decided, in its further work on the right to freedom of movement, to examine the legal standards applicable to different types of forced displacement and any lacunae between those standards.
Он говорит, что он в норме и пытается восполнить пробелы. He says he's okay and he's trying to fill in the blanks.
К счастью, существует третий подход, который может помочь заполнить пробелы: мини-сети. Fortunately, there is a third approach that can help fill in the gaps: mini-grids.
Не вводите ли вы лишние пробелы. Have you entered any extra spaces?
Нынешний кризис выявил новые пробелы и расширяющиеся трещины во взаимодействии между гражданами Европы и институтами ЕС, между севером и югом ЕС, а также между простыми гражданами и элитой. The current crisis has exposed the original lacunae and widening cracks in the compact between Europe's citizens and EU institutions, between Europe's north and south, and between its peoples and its elites.
Знаешь, я ведь единственный, кто может восполнить пробелы в твоем прошлом. You know, I'm the only one who can fill in the blanks, I mean, you know, about your past.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.