Exemplos de uso de "Провести" em russo com tradução "hold"

<>
Он может провести пресс-конференцию. He could hold a press conference.
Мы должны срочно провести собрание. We got to hold an emergency meeting.
Было решено провести собрание в пятницу. It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
Я собираюсь провести пресс-конференцию по инциденту. I'm gonna hold a press conference on the shooting.
«Что будет, если в Нарве провести референдум? What would happen if Narva were to hold a referendum?
Я думаю провести пресс-конференцию и предложить вознаграждение. I'm thinking of holding a press conference to offer an official reward.
Встречу в 2016 году намечено провести в Вашингтоне. The 2016 summit is to be held again in Washington.
Вы должны провести в Токио выставку своих работ. You can hold an arts exhibition in Tokyo.
Они не позволят вам провести здесь ваше мероприятие. They're not going to let you hold the event here.
Провести пресс-конференцию, взять всю ответственность на себя. Holding a news conference, owning up to everything.
Легче говорить о такой конференции, нежели провести ее. Holding such a conference is easier said than done.
Социалистическая партия планирует провести свои первичные выборы в октябре. The Socialist Party plans to hold its primaries in October.
Он готов провести референдум о независимости в Восточной Украине? He's willing to hold a referendum on autonomy in Eastern Ukraine?
Было решено провести следующую конференцию на уровне министров в Стамбуле. It was agreed to hold the next ministerial conference in Istanbul.
— Посмотрим, хватит ли воли для того, чтобы провести честные выборы». “We will see whether or not she has enough will to hold fair elections.”
Президент Чэнь накалил борьбу, предложив провести первый для Тайваня референдум. President Chen upped the stakes even more by holding Taiwan's first-ever popular referendum.
Стороны договора могут даже провести конференцию для обсуждения данного вопроса. The treaty’s parties could even hold a conference to deliberate on the matter.
Или, возможно, мы могли бы провести наше закрытое собрание прямо здесь? Or maybe we could hold our own private meeting out here?
Как насчет того, чтобы провести пресс-конференцию на парковочной площалке, принцесса? How about holding the press conference in the parking lot, Princess?
Не могли бы вы подождать в стороне, мне нужно провести предварительный осмотр. If you don't mind holding off for a moment, I'd just like to do a preliminary.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.