Exemplos de uso de "Реализовать" em russo com tradução "realize"

<>
Как можно реализовать такой сценарий? How can such a scenario be realized?
Ты готов реализовать свой потенциал? You realizing your potential?
Однако реализовать этот потенциал будет трудно. But realizing that potential will be difficult.
Дело за индийскими политиками – реализовать эти амбиции. It is up to India's policymakers to realize this ambition.
Как реализовать потенциал президентства Китая в G20 Realizing the Potential of China’s G20 Presidency
Надеюсь, теперь мы сможем полностью реализовать их потенциал. Hopefully now, we can fully realize that potential.
Только таким образом можно реализовать основополагающие идеалы ЕС. Only then can the EU's founding ideals be realized.
Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать. Opportunities exist, but they cannot be seized or realized.
Сегодня миллионы детей лишены любого шанса реализовать свои таланты. Today, millions of children are being denied any chance to realize their talents.
Визит Обамы в Индию может помочь реализовать потенциал этих отношений. Obama’s visit to India can help to realize that relationship’s potential.
Но ни одна страна не сможет реализовать этот замысел в одиночку. Still, no one nation can realize this vision alone.
Только тогда мы сможем реализовать надежду на более справедливый и устойчивый мир. Only then will we be able to realize the hope of a more just and sustainable world.
Выход фермеров на рынки экспортной сельскохозяйственной продукции позволяет реализовать выгоды от торговли. Access of farmers to markets for agricultural export crops helps realize the gains from trade.
В Индии, напротив, неразвитая промышленность помешала стране полностью реализовать свой экономический потенциал. In India, by contrast, the underdevelopment of the industrial sector has kept the country from realizing its full economic potential.
Мы должны найти решение, которое позволит полностью реализовать потенциал этих трех институтов. We must find a solution that realizes the full potential of all three actors.
Но, чтобы реализовать этот экономический и социальный потенциал, африканские лидеры должны пресечь коррупцию. But to realize this economic and social potential, African leaders must combat corruption.
Безусловно, никакая экономика не может реализовать свой полный потенциал только при наличии предпринимательских фирм. To be sure, no economy can realize its full potential only by having entrepreneurial firms.
Но самый главный аспект гражданского общества состоит в другом – оно позволяет людям реализовать себя. The most important aspects of civil society is yet another thing – it enables people to realize themselves.
Сейчас банки могут легко избавиться от активов, приносивших солидный доход (и реализовать прирост капитала). Banks can now easily divest themselves of holdings that have been very profitable (and realize the capital gains).
Во-вторых, государства не должны применять силу или принуждение в попытке реализовать свои претензии. Second, states should not use force or coercion in trying to realize their claims.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.