Exemplos de uso de "Тихо" em russo

<>
Тихо ты, и перестань елозить. Keep it down and stop moving.
Моя бабушка тихо умерла ночью. My grandmother went peacefully in the night.
Тайком прокрасться - да, или тихо улизнуть. Sneaking out, yes, or playing hooky.
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог. In the distance I hear the sound of softly murmuring roads.
Не буди лиха, пока оно тихо. Let sleeping dogs lie.
Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка. I walked softly for fear of waking the baby.
Я буду тихо сидеть в уголочке. I 'II sit in a corner.
Сидеть тихо и молчать в тряпочку. Sit in the middle and suck on it.
Если вы говорите слишком тихо, попробуйте следующее решение: If you are speaking too softly, try the following:
Нам нужно было тихо сбежать, как ты предлагал. We should have just eloped like you said.
окончательно усаживались за столом, я тихо выскальзывал из дома. They'd sit down; I'd sneak out of the house.
Сейчас тихо выходишь из машины, идешь в боковой вход. Now, out of the car and gently go to the side entrance.
Общаясь со специалистами индустрии моды, часто можно слышать: "Тихо! So you talk to people in the fashion industry and they're like, "Shhh!
Тихо, ты пугаешь моих мальчиков, и сыграй мне на гармошке. Hush now, scaring my boys, and let me hear some of that harp.
Теперь заплатишь за пиво, дашь бармену чаевые и тихо отсюда выйдем. And now you gonna pay for your beer you gonna tip the bartender and we walk nicely out of here.
Продолжай целыми днями пить в Гриле и веди себя тихо, пожалуйста. Keep the day drinking at the grill on the D I, please.
Господа, к несчастью, выставка Тихо Браге будет закрыта до конца дня. Ladies and gentlemen, unfortunately, the Tycho Brahe exhibit's gonna be closed for the rest of the afternoon.
«Говори тихо, но держи в руках большую палку», ? советовал Теодор Рузвельт. “Speak softly and carry a big stick,” Theodore Roosevelt counseled.
Некоторое время было очень тихо, а потом они сказали: "Вы неправильно написали. There was silence for a while, then they said, "You've spelled it wrong.
Он хочет "подмазать" меня, чтобы я сидела тихо и не мешала им. He wants to butter me up so I won't get in their way.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.