Usage examples of "Тмин" in Russian with translation to English

<>
Translations: all20 cumin18 caraway2
Душица, чабрец, розмарин, тмин, паприка. Oregano, thyme, rosemary, cumin, paprika.
Ты должна писать "цельных тмин"? You have to write "whole cumin"?
Тмин всегда хорош для баранины. Mm, lamb's always good with cumin.
Тмин, немного порошка чили, имбирь. Cumin, a little chili powder, ginger.
Тебе запретили добавлять тмин в чили. You're forbidden from adding cumin to the chili.
В смысле, кайенский перец, тмин, морская соль? I mean, cayenne pepper, cumin, celery salt?
Да, но почему бы не написать просто "тмин"? Yeah, but why not just write "cumin"?
Паприки не было, так что я купил тмин. They didn't have paprika, so I got cumin.
Кориандр, тмин и лавровый лист у задней стенки шкафчика. I keep coriander, cumin, and bay leaves in the back cupboard.
И я не имею в виду перец чили и свежемолотый тмин. And I'm not talking about fresh chillies and hand-ground cumin seeds.
Я выбросил суп в окно, в который, между прочим, был добавлен тмин. I dropped the soup out the window, which by the way is cooked with cumin.
Ты переживаешь, что когда придешь в отдел специй и увидишь слово "тмин" в списке, случайно купишь молотый? You afraid you're gonna get to the spice aisle and see "cumin" on the list, and accidentally buy it ground?
Наверное, с тмином не сочетается. Perhaps it's clashing with the cumin.
Может, мы могли бы пожарить их с тмином, залить все лимонным соком? Maybe we could toast those with some caraway seeds, toss it all with a citrus vinaigrette?
С розовой водой и тмином. Made with rose water and cumin.
Я скучаю по тому ядовитому безразличию и по сердцу размером в семечку тмина. I miss that venomous disposition and that heart the size of a caraway seed.
Я же специально попросила - без тмина. I specifically asked for no cumin.
Кто есть соль и перец без тмина? Who eats salt and pepper without cumin?
Здесь столько тмина, что можно задушить верблюда. There's enough cumin in here to choke a camel.
Эллиотт милый, но, кажется, умеет готовить только с тмином и карри. Elliott's lovely but he seems to only know how to cook with cumin and curry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!