Exemplos de uso de "Ходим" em russo

<>
Мы вместе ходим в универ. We go to Uni with him.
Нет животного для сравнения. Только мы ходим на двух ногах. Here you can't find anybody to compare it with, because we're the only animal that walks upright on two legs.
Итак, мы ходим по кругу. Round and round we go.
Мы ходим в тени долины смерти, Я не боюсь зла, Божьи обетования богаты и замечательны. Though we walk in the shadow of the valley of death, I shall fear no evil, for God's promises are rich and wonderful.
Мы ходим в загородный клуб. We go to the country club.
Я поставил подпорки, клинья; в зале еще ничего, а в другой комнате ходим, как на качелях качаемся, настолько все шатко. I’ve installed props and wedges; the hall isn’t so bad, but when we’re walking in other rooms it’s like we’re riding on the swing, because it’s so shaky.
Мы ходим в школу, чтобы учиться. We go to school to learn.
Вам, конечно, непривычно представлять себя метрономом, но, во всяком случае, мы же ходим так - я имею в виду, мы совершаем колебания вперед и назад, когда идем. Now, you might not be used to thinking of yourself as a metronome, but after all, we do walk like - I mean, we oscillate back and forth as we walk.
Иногда мы вместе ходим в кино. We go to the movies together once in a while.
И что же происходит? Наше сознание не сужается, а расширяется, и те три дня в Париже кажутся более наполненными впечатлениями, чем месяцы обычной жизни, где мы ходим, говорим, посещаем собрания факультета в нашем городе. And what happens then is not that our consciousness contracts, it expands, so that those three days in Paris seem to be more full of consciousness and experience than all the months of being a walking, talking, faculty meeting-attending zombie back home.
Мы вместе ходим на Комик-Кон. We go to Comic Con together.
"Мы ходим по краю, снаряды рвутся рядом, очень важно представителям разных этносов и религий вместе выступать против провокаций, и эта работа должна получать достойную информационную поддержку", - сказал представитель РПЦ по связям с обществом Всеволод Чаплин. "We walk on the edge, shells are exploding nearby, it is very important for representatives of various ethnicities and religions to oppose provocations together, and this work must receive proper informational support," said the representative of Russian Orthodox Church for public relations Vsevolod Chaplin.
И вот мы ходим взад-вперёд, безрезультатно. I'm just going back and forth; I'm not getting anywhere.
Иногда мы с отцом ходим на рыбалку. Father and I go fishing once in a while.
В степи спим, туда же в туалет ходим. We sleep in the steppe, we also go there to the toilet.
И ещё мы ходим после школы на балет. And we also go to ballet after school.
Мы ходим в кино, играем в мини-гольф. We go to the movies, miniature golf.
Мой друг и я часто ходим в кино. My friend and I often go to the movies.
Мы ходим в городской бассейн почти каждый день. We go to the town pool almost every day.
Но, знаешь, мы не ходим по клубам каждые выходные. But, you know, we don't go out clubbing every weekend.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.