Exemplos de uso de "Явным" em russo com tradução "clear"

<>
Которое г-н Крейг сделал под явным принуждением. Which Mr Craig made while clearly under duress.
В экономике, мы редко сталкиваемся с явным противоречием фактам: In economics, we seldom have a clearly defined counterfactual:
Из основных транснациональных политических групп явным победителем является движение «Братья-мусульмане». Of the main transnational political groups, the Muslim Brotherhood has been the clearest winner.
С явным окончанием процесса, начатого в Осло, остаются только два варианта: With the Oslo Process now clearly dead, two options remain:
Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен. The clear loser in the first round is the leader of the extreme-right Jean-Marie Le Pen.
Из четырех беспилотников-кандидатов аппарат X-47B компании Northrop Grumman является явным фаворитом. Of the four killer drone candidates, Northrop Grumman's X-47B (pictured above) is the clear frontrunner.
Она также была самым явным признаком возникающего "священного союза" между консервативными мировыми лидерами. It was also the clearest sign yet of a rising "Holy Alliance" among the world's conservative leaders.
Его явным приоритетом является сохранение Исламской республики, а не судьба определенных иранских политиков. His clear priority is the Islamic Republic's survival, not the fate of particular Iranian politicians.
Возможно, самым явным проявлением этого процесса является разрушение принципа верховенства закона в Европейском Союзе. Perhaps the clearest manifestation of this is the erosion of the rule of law in the European Union.
Согласно опросам общественного мнения, Роял является явным фаворитом Левых и единственным кандидатом, способным победить Саркози. According to public opinion polls, Royal is the clear favorite of the left and the only candidate able to defeat Sarkozy.
Эта кнопка расположена под приветствием в Messenger и служит явным призывом к действию для начала общения. Located below your Messenger Greeting, this button serves as a clear call-to-action to start your experience.
Более того, назначение женщины северо-африканского происхождения на должность министра юстиции сделало это явным с самого начала. Besides, the nomination of a woman with a North-African ascent as minister of Justice made that clear from the start.
Слабые результаты правительственной коалиции выглядят явным следствием повсеместного разочарования в лидерах, которые не способны предложить ничего нового. The government coalition’s poor showing seems to be a clear reflection of widespread frustration with leaders who have nothing new to offer.
По иронии судьбы, вместо ослабления Ливана, явным победителем в этой войне является единство и независимая воля ливанского народа. Ironically instead of weakening Lebanon, one clear winner of this war is the unity and independent will of Lebanon.
В конце концов, эта «подслащенная пилюля» Израиля не была явным результатом военного поражения и не была последствием политических переговоров. After all, this bittersweet Israeli action was neither a clear result of military defeat nor a consequence of political negotiations.
Это гарантирует, что игрок запустит процесс с явным намерением опубликовать что-то и поэтому, скорее всего, он завершит этот процесс. This ensures that a player is invoking the flow with a clear intent to share something and is therefore more likely to complete the flow.
Таким образом, эти действия, безусловно, являются явным нарушением Соглашения о выводе личного состава 1989 года, которое было подписано обеими сторонами. Undoubtedly, such an action is in clear violation of the 1989 Unmanning Agreement, which both sides have agreed upon.
Результаты выборов в Италии должны стать явным сигналом для лидеров Европы: политика жесткой экономии, которую они сейчас преследуют, отвергается избирателями. The outcome of the Italian elections should send a clear message to Europe’s leaders: the austerity policies that they have pursued are being rejected by voters.
Появление статьи является явным признаком, что китайские лидеры обсуждают, насколько они могут позволить себе быть втянутыми в случае если власть рухнет. The article’s appearance is a clear sign that China’s leaders are debating how deeply they can afford to be drawn in if the regime collapses.
Такая позиция является явным нарушением текста "карты дорог" для достижения палестино-израильского мира, в который, как утверждает администрация Буша, она продолжает верить. This position is in clear violation of the text of the "roadmap" to achieve a Palestinian/Israeli peace, which the Bush administration claims it continues to believe in.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!