Usage examples of "абзацы" in Russian with translation to English

<>
Выделите абзацы, которые нужно изменить. Select the paragraphs you want to change.
Большие объемы буквенно-цифровых данных: предложения и абзацы. Large amounts of alphanumeric data: sentences and paragraphs.
Выделите абзацы, которые нужно расположить на одной странице. Select the paragraphs that you want to keep together on a single page.
Выделите абзацы, в которых вы хотите запретить висячие строки. Select the paragraphs in which you want to prevent widows and orphans.
Создавайте ссылки на определенные абзацы и переходите к их содержимому. Create a link to a specific paragraph and jump to that content.
Чтобы абзацы не разрывались, установите флажок Не отрывать от следующего. Keep with next prevents breaks between paragraphs you want to stay together.
Во все предыдущие абзацы потребуется вручную добавить отступы, выполнив такие же действия. Any paragraphs before the selected paragraph, however, must manually be indented by using the same procedure.
Аналитические и обзорные статьи даются, как правило, в сокращении в разделах "Абзацы." Analytical and review articles are provided generally abridged in the sections "Paragraphs."
Выделите страницы, ориентацию которых нужно изменить, или абзацы для помещения на страницы с измененной ориентацией. Select the pages or paragraphs whose orientation you want to change.
Перейдите на вкладку «Главная» и щелкните «Отобразить все знаки», если хотите увидеть, где были размещены абзацы. Go to the HOME tab and click Show/Hide Paragraph Marks if you want to see where the paragraphs were placed.
Вы можете открыть PDF-файл и внести изменения в абзацы, списки и таблицы, как в обычном документе Word. Open PDFs and edit paragraphs, lists, and tables just like familiar Word documents.
Сначала выделите абзацы, которые вы хотите изменить, а затем на вкладке Главная в группе Абзац нажмите нужную кнопку. To begin, select the paragraphs you want to change and on the Home tab, select the option you want in the Paragraph group.
Нет более красноречивого высказывания о значимости примирения мусульман и христиан чем первые абзацы «Общего слова между нами и вами»: There is no more eloquent expression of the importance of Christian-Muslim reconciliation opening paragraphs of A Common Word Between Us:
В Word добавлена возможность открывать PDF-файлы и править их содержимое, например абзацы, списки и таблицы, как в обычных документах Word. Open PDFs and edit the content in Word. Edit paragraphs, lists, and tables just like familiar Word documents.
Впечатление было странным, признался он, поскольку в документах по-прежнему было много следов редактирования в виде белых полей, скрывающих фрагменты и абзацы текста. The experience was an odd one, he admitted, because the papers still had plenty of redactions — white boxes blocking out snippets and paragraphs of text.
Я пропускал строчки или даже целые абзацы, иногда - страницы целиком. Мой малыш, конечно же, эту сказку знает наизусть - и мы начали спорить с ним. I'd be - you know, I'd be skipping lines here, paragraphs there, sometimes a whole page, and of course, my little boy knew the book inside out, so we would quarrel.
Например, представления "Строки", "Абзацы", "Таблицы" и "Заголовки", как правило, можно использовать только тогда, когда текст доступен для чтения, например на веб-страницах или в электронных письмах. For example, views such as lines, paragraphs, tables, and headings are typically available only when text is available to read, such as in webpages or emails.
С помощью новой функции расплавления PDF, доступной в Word 2013 и 2016, можно открывать PDF-файлы и редактировать их содержимое, например абзацы, списки и таблицы, как обычные документы Word. With the PDF reflow feature available in Word 2013 and 2016, you can open and edit PDF content, such as paragraphs, lists, and tables, as Word documents.
Представления экранного диктора позволяют управлять навигацией экранного диктора по приложениям и веб-страницам и включают следующее: элементы, символы, слова, строки, абзацы, ссылки, заголовки, таблицы, ориентиры, рекомендации и поля формы. Narrator views let you to change how Narrator navigates apps and webpages, and includes the following: items, characters, words, lines, paragraphs, links, headings, tables, landmarks, suggestions, and form fields.
Г-н Хан (Секретарь Комитета) зачитывает поставленные на голосование абзацы и пункт во избежание неясностей, которые могут возникнуть, учитывая существование документа A/С.3/59/L.54 и документа с окончательными изменениями от 22 ноября 2004 года, который был распространен среди делегаций. Mr. Khane (Secretary of the Committee) read out the lines and paragraph to be voted on, in order to avoid any ambiguity between document A/C.3/59/L.54 and the document containing the final amendments dated 22 November 2004, which had been circulated to the delegations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!