Sentence examples of "аналогии" in Russian

<>
Ложные аналогии с прошлым опошляют историю. False analogies with the past trivialize history.
Если вернуться к аналогии с кинотеатром: To return to the cinema analogy:
Но как же человек проводит аналогии? But how do we invent analogies?
Здесь проведения аналогии с бизнесом просто недостаточно. Here the business analogy is simply not sufficient.
Однако этим применение данной аналогии и ограничивается. Yet the analogy usually stops there.
Рассуждения в таких эпизодах основываются на ошибочной аналогии. The reasoning behind such episodes is based on a flawed analogy.
Мое внимание привлекли другие исторические аналогии, сделанные Бутом. What caught my eye were the other historical analogies that Boot made.
Но в этой аналогии есть явный существенный недостаток. The analogy has an obvious fatal flaw, though.
Управление по аналогии легко может привести к бестолковому управлению. Governance by analogy can easily lead to muddled governance.
Первая и Вторая мировые войны показывают нам тревожные аналогии. Both World Wars offer disturbing analogies.
Но Буш упустил другой урок, неявно присутствующий в его аналогии: But Bush missed another lesson implicit in his analogy:
Начнем с аналогии между президентом Ирана Махмудом Ахмадинежадом и Гитлером. Let us start with the analogy between Iranian President Mahmoud Ahmadinejad and Hitler.
Начнем с аналогии между президентом Ирана Махмудом Ахмадинеджадом и Гитлером. Let us start with the analogy between Iranian President Mahmoud Ahmadinejad and Hitler.
Аналогии со свиньями, рыльцами и корытами заполняют страницы британских газет. Analogies with pigs, snouts, and troughs fill the pages of British newspapers.
Будет много серых зон (или оранжевых, если придерживаться вышеуказанной аналогии). There will be plenty of gray areas (or orange, to stick to the analogy).
Что ж, рассмотрим, по аналогии с этим, понятие физического здоровья. Well, consider by analogy, the concept of physical health.
Можно провести такие же аналогии между Интернетом, "новой экономикой" и крахом NASDAQ. The analogy to the Internet, the "new economy," and the crash of the NASDAQ is straightforward.
При обсуждении сегодняшнего экономического кризиса, как правило, проводятся аналогии с Великой депрессией. Whenever today’s economic crisis is discussed, analogies to the Great Depression are never far away.
Вещества, которые не могут быть подвергнуты испытаниям, классифицируются по аналогии с существующими позициями. Substances which cannot be tested shall be classified by analogy with existing entries.
Биткойн выглядит как золото XXI века, и его создатели даже поддерживают такие аналогии. Bitcoin looks like a twenty-first-century version of gold, and its creators have even embraced that analogy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.