Exemplos de uso de "базах" em russo com tradução "base"

<>
Во всех лингвистических базах данных по этому сектору. In all linguistic data bases for this sector.
Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса. The base agreement is essential for maintaining the political and strategic viability of the bilateral alliance.
Случаи преступного расистского насилия также имели место в некоторых школах и на отдельных военных базах. There have also been incidents of criminal racist violence in some schools and in a few military bases.
На совещании также была проведена оценка пробелов в базах данных и приоритетов для будущих исследований. The Meeting also assessed gaps in the knowledge base and priorities for future research.
Дентона, Техас, но я был ребёнком служащего ВМФ, поэтому я был воспитан на различных военных базах по всему миру. Denton, Texas, but I was a Navy brat, so I was brought up on a variety of military bases around the world.
(Власти в Белграде все еще должны рассказать правду о мирных албанцах, казненных и похороненных на полицейских и военных базах Сербии.) (The authorities in Belgrade have yet to come clean on the Albanians civilians executed and buried on police and military bases in Serbia.)
Но Германия тоже многое потеряла, включая большую часть американских войск, которые теперь, как сообщают, будут развертываться на базах в других странах. But Germany has also lost much, including the many US troops who will now reportedly be re-deployed to bases in other countries.
В первом докладе об обеспечении быта рекомендуется создать на всех базах пункты Интернет-связи, которыми могли бы пользоваться в личных целях сотрудники всех контингентов. The first report on welfare recommended that an Internet facility designated for personal use by all contingent personnel be established on each base.
ПУРЭ, уже учитываемые в текущем статистическом анализе и базах данных, могут использоваться государствами- членами КУЭ и ЕЭК в качестве готовой основы для предполагаемых исследований. Use of the ISED, already being integrated into on-going statistical analyses and data bases, could offer the CSE and ECE Member States a ready-made framework for anticipated studies.
Иракские силы все чаще успешно принимают от многонациональных сил контроль над районами, как мы недавно наблюдали в Талль-Афаре, Наджафе и других базах в Ираке. Increasingly, Iraqi forces are successfully taking over areas of responsibility from the multinational forces, as we saw recently in Tal Afar, Najaf and other bases in the country.
включение надлежащих подробных сведений и информации в официальные списки для оказания помощи финансовым учреждениям в осуществлении эффективного и своевременного поиска в своих базах данных о клиентах. The inclusion of appropriate details and information in official lists to assist financial institutions in efficient and timely searches of their customer bases.
Служба административного обслуживания секторов будет координировать деятельность по административному обслуживанию в обоих секторах (Восточном и Западном), на трех военных базах и в Отделении связи в Бейруте. The Sector Administrative Offices would coordinate administrative activities at each of the two sectors (east and west sectors), at three military bases and at the Liaison Office in Beirut.
До падения Андуло и Баилундо отдел связи включал в свой состав почти 4000 человек по всей стране, из которых 800 человек работали на главных базах в Андуло и Баилундо. Before the fall of Andulo and Bailundo, DIVITAC comprised almost 4,000 men countrywide, some 800 of whom worked at the two command bases Andulo and Bailundo.
В 2007 году на нескольких военных базах, которые имеют заградительные минные поля, а также в районах, заминированных незаконными вооруженными формированиями, были созданы четыре целевых группы в целях гуманитарного разминирования. Four task forces had been set up in 2007 for humanitarian mine clearance in a number of military bases that had protective mine fields and in areas that had been mined by the illegal armed groups.
Санкции были поддержаны всеми остальными членами антитеррористического комитета Совета Безопасности, не в последнюю очередь, потому что Индия представила доказательства о причастности Азхара к террористическим убийствам на двух ее военных базах. The sanctions were backed by all other members of the Security Council’s anti-terror committee, not least because India had presented evidence linking Azhar to the terrorist killings at its two military bases.
Поиски более свежей информации включали изучение литературы через библиотеку Датского технического университета и базу данных FINDit (ключевые поисковые слова: ГБД, гексабромдифенил, бромированные дифенилы), а также поиск в общедоступных базах данных. A search for more recent information included a literature search via the Danish Technical University Library and the data base FINDit (search terms: HBB, hexabromobiphenyl, brominated biphenyls) as well as a data base search in public data bases.
призывает все стороны предоставить МООНДРК и МПТС полный доступ на всей территории Демократической Республики Конго, в том числе во всех портах, аэропортах, на аэродромах, военных базах и в пунктах пересечения границы; Calls on all parties to provide full access for MONUC and the TPVM throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo, including inside all ports, airports, airfields, military bases and border crossings;
Это увеличение обусловлено главным образом укреплением и реорганизацией существующих подразделений в штабе Миссии, секторальных штабах, на базах материально-технического снабжения и в координационных центрах, а также созданием новых подразделений для осуществления расширенного мандата. The increases are mainly due to the strengthening and reorganization of existing offices at Mission headquarters, sector headquarters, supply bases and coordination centres as well as the establishment of new offices to meet the requirements of an expanded mandate.
Был проведен и поиск более недавней информации, в частности, с использованием ресурсов библиотеки Датского технического университета и базы данных FINDit (поиск по ключевым словам: " хлордекон ", " кепон ", " мирекс "), а также поиск в общедоступных базах данных. A search for more recent information included a literature search via the Danish Technical University Library and the data base FINDit (search terms: Chlordecone, kepone, merex) as well as a data base search in public data bases.
Миссия оказывает административную, тыловую и техническую поддержку своему основному и военному персоналу и полицейским Организации Объединенных Наций, находящимся в его основном и секторальных штабах, а также военному персоналу на 11 патрульных базах и постоянных наблюдательных пунктах. The mission provides administrative, logistical and technical support to its substantive, military and United Nations police personnel deployed in its main and sector headquarters, as well as to military personnel in 11 patrol bases and permanent observation posts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.